HTML

Hétköznapi helyesírás

Javítsunk együtt megkopott helyesírásunkon! Helyesírásunkkal – ha még személyesen nem találkoztunk valakivel – eláshatjuk magunkat, mindjárt az első percben.

FB

Goldenblog 2008 kategóriahelyezett - kultblogok

Legutóbbi hozzászólások

  • bmn: @mdi: miért, azt gondolod, hogy a süket nem jelenti azt, aki nem (vagy alig) hall?... :-o (2022.03.23. 00:53) Egyenlőre vs. egyelőre
  • cila41: A parlamenti üléseken sok képviselőtől hallottam már a következőt "mondok egy példát!Például stb, ... (2019.03.03. 12:47) Degradál
  • leobusz: A számoknál változott a helyesírási mód. Én a régi szerint tanultam, akivel beszéltem és közelítől... (2018.08.05. 01:06) LEGGYAKORIBB HIBÁK (K-Z)
  • suuhh: Ha valami sérti a fülemet, mindig elgondolkozok azon, hogy mi is lehet az az ok, ami miatt valaki ... (2018.02.09. 11:48) Oltsd fel, gyújtsd le
  • Valaki2: @Dester: megjegyzés, a utál - útál (ezt még megértem) durva - dúrva (ezt már kevésbé, nem is hoss... (2017.08.25. 11:21) Muszáj ezt?
  • armisz: Ja és a higyjem az higgyem. Egyébként diplomás vagy? (2017.03.15. 07:46) LEGGYAKORIBB HIBÁK (A-J)
  • feldedr: "A folyamatosan, egy sorba írt címeket a következőképpen lehet írni (az MHSZ alapján):" Éppen jó ... (2017.03.14. 12:35) Címzés és megszólítás
  • Maracska: na még egyszer: hétköznapokon vagy hétköznapokban. (2016.10.25. 07:33) KÉRDÉSEK ÉS VÁLASZOK
  • blogollol: "a médiák lecsaptak a hírre"? Mióta tud egy fogalom lecsapni bármire is? Egy ember lecsaphat egy l... (2014.05.05. 09:55) Médiák, médiumok
  • mkuk: Ne haragudjatok amiért ennyivel tudok csak hozzájárulni a fenti kis esszéhez, de a háromszögre én ... (2013.10.23. 15:06) Egybeírjuk-különírjuk 1.

2008.03.12. 17:19 | Horváth Oszkár | 115 hozzászólás

LEGGYAKORIBB HIBÁK (A-J)

Koprodukcióban mától fixen ezen az oldalon elérhetővé teszünk szerzőtársammal egy szólistát, azaz szavak listáját, amelyekkel lépten-nyomon összefutunk, és talán segítség lehet másoknak, a blog olvasóinak és a Google bátor használóinak egyaránt. Rejtélyes szerzőtársam egyébiránt német-magyar szakfordító, így remélhetőleg az alábbi lista minősége tovább emeli a blog fényét! Az alábbi lista A-tól J-ig sorolja a szavakat, a K és Z betű közötti szavak külön oldalon találhatók.

Közkívánatra a szólista most már PDF-ben is letölthető.

Rossz
1-gyel (több) 1-el (több)
2-vel (több) 2-el (több)
3-mal (több) 3-al (több)
4-gyel (több) 4-el (több)
5-tel (több) 5-el (több)
6-tal (több) 6-al (több)
7-tel (több) 7-el (több)
8-cal (több) 8-al (több)
9-cel (több) 9-el (több)
abszolút abszolut, abszolutt, abszolult
abszolút, abszolúte abszolut, abszolute
add ide nekem add oda nekem
aero-, aerodinamika aeró, aeródinamika
afféle aféle
agresszív Aggresszív
ahhoz ahoz
ajánlólevél ajánló levél
ajnároz alynároz
akként aként
akkor sem akkorsem
akkord akord
akkumulátor akumulátor, akumlátor
akusztika, akusztikus akkusztika, akkusztikus
alacsony árak olcsó árak
alakít, alakítás, alakító alakit, alakitás, alakitó
alakú, pl. L alakú, kör alakú L-alakú, köralakú
alja nép aljanép
alkoholizál, alkoholista alkohólizál, alkoholízál, alkohólista
állapotban álapotban
által álltal
általában álltalában, álltalába
általános Álltalános
aludttej aludt tej
ambíció, ambiciózus ambició, ambíciózus
amiatt ammiatt
amíg amig
ámít, ámítás, ámító ámit, ámitás, ámitó
annál (inkább) anál
Az anál természetesen értelmes szó, de csak ha a hátsóajtós szexre szeretnénk utalni
annektál, annektált anektál, anektált
annullál, annullálódik anullál, anullálódik
antipatikus unszimpatikus
anyák napja Anyák napja
anyja annya
Argentína, argentin Agentina, argentín
Árpád híd Árpád-híd, Árpádhíd
áru árú
Az árú akkor helyes, ha egy kiemelkedően alacsony árú termékről beszélünk.
árul, áruló árúl, árúló
árulkodik, árulkodó árúlkodó, árúlkodik
ás, áss, ásson ásik
aszimmetrikus asszimmetrikus, aszimetrikus
Atlanti-óceán, atlanti-óceáni Atlanti óceán, atlanti óceáni
attribútum attributum, atribútum
audiokazetta audiókazetta
autogram autogramm
automata, automatikus autómata, autómatikus
az, hogy azhogy
azért is, csak azért is azértis, csakazértis
azonosító szám azonosítószám
azt hiszem, azt hittem assziszem, asziszem, aszittem
azt hittem azthittem
azt is aztis
azt mondom aztmondom
azt, hogy aszt hogy
bajor, Bajorország balyor, Balyorország
bakancs bakkancs
bal oldal, bal oldalon, bal oldali, bal oldalra baloldal, baloldalon, baloldali, baloldalra
de: egybeírandó, ha politikai értelemben használjuk
baloldalt bal oldalt
barter, barterüzlet bartel, bartelüzlet
bátorít, bátorító bátorit, bátorito
Batthyány Lajos, Batthyány tér, batthyányi, batthyánys Batyányi, Batthyányi, batthyányis
báty, bátyja, bátyjáé bátty, báttya, báttyáé
becsszó, becsszóra becs szó, becs szóra
befőtt, befőttesüveg befött, beföttesüveg, befőttes üveg
belőle belölle
belül, belülre belűl, belűlre
benn, bent ben, bennt
bennfentes benfentes
bensőséges belsőséges
benzin, benzines benzín, benzínes
Bethszel Beth-szel
betű, betűz, betűs, betűvel betü, betüz, betüs, betüvel
bicikli, biciklizik bicigli, biciglizik
biliárd billiárd
billentyű, billentyűzet billentyü, bilentyű, billentyüzet
Bill-lel, Mann-nal Billel, Mannal
hosszú msh-ra végződő idegen tulajdonnév esetén
bír, bírom, bírja, bírjátok bir, birom, birja, birjátok
bírál, bírálat birál, birálat
bíró, bíróság biró, biróság, bírósság
bizalom, bizalmas bízalom, bízalmas
bízik, bízva bizik, bizva
bizony, bizonyos bízony, bízonyos
bizonyítvány bízonyítvány
biztat, biztatás, biztató bíztat, bíztatás, bíztató
biztos, biztosan bíztos, bíztosan
bizsu bizsú, bízsu, bízsú
bója bólya
bojler bolyler, boiler
boksz, bokszol box, boxol
bonyolít bonyolit
borít borit
boríték, borítékol boriték, boritékol
ború, borús borus
bögre bőgre
bölcsőde bölcsöde
bőr, bőrös, bőrű bör, börös, börű, börü
bőrönd börönd
börtön bőrtön
briliáns brilliáns
brillíroz brillírozik
brit britt
Bt. BT.
Emblémában, cégérben megengedett az ettől való eltérés, iratokban, levelezésben nem. Ha nem cégnévről van szó, csak egy bt.-ről általában, akkor kis kezdőbetűvel írandó.
Budaörs, budaörsi Budaőrs, budaőrsi
bujdokol bújdokol
bújik, bújtat bujik, bujtat
bujkál bújkál
bújócska, bújócskázik bujócska, bujócskázik
bura (pl. lámpa) búra
búza buza
cégenként cégenkként
Chicago, Chicagóban, chicagói Chicagoban, Chicago-ban, chicagoi
cigaretta, cigi, cigizik cígaretta, cígi, cígizik,
címez, címzés cimez, cimzés
címke cimke
countryzene country-zene, country zene
csat csatt
csekély csekéj
Csendes-óceán, csendes-óceáni Csendes óceán, csendes óceáni
csitít, csitító csitit, csititó
csók, csókol, csókos, csókolom csok, csokol, csokos, csokolom
csoki, csokis csokí, csokís
csőd, csődbe megy csöd, csödbe megy, csődbemegy
csúf, csúfol, csúfos csuf, csufol, csufos, csuffos
csúnya, csúnyít csunya, csunyít, csunyit
csusza csúsza
csuszamlik, csuszamlás csúszamlik, csúszamlás
csúszik, csússz, csúszda, csúszó, csúsztat csuszik, csussz, csuszda, csuszó, csusztat
csügged csűged, csüged

 

Rossz
Dacia, Daciával, Daciában Dacia-val, Daciá-ban
dagadt dagat
dáridó, dáridózik dárido, dáridozik
deformálódik eldeformálódik
degradál ledegradál
dehogyis! dehogy is!, de hogy is!
demagóg demagog
demokrácia demókrácia, demokrácija
despotizmus, despota desputizmus, desputa
diagram diagramm
dicsér, dicséret, dicséretes dícsér, dícséret, dícséretes
didereg dídereg
díj díjj
díj, díjaz, díjú dij, dijaz, dijú
díjas díjjas
dió, diója dijó, dio, dijója
dísz, díszít, díszítés disz, diszit, diszités
diszkóban ismertem meg diszkóba ismertem meg
dívány divány
divat, divatos dívat, dívatos
dívik divik
dől, bedől döl, bedöl
dönt, dönts, döntsön, döntés dőnt, dőnts, dőntsön, dőntés
dörgöl, dörgöli dörgől, dörgőli
durva, durvább, durván dúrva, dúrvább, dúrván
dülöngél dűlöngél
e havi, e világi ehavi, evilági
edz, eddz, eddzen, eddzetek edzik, edzz, edzzen, edzzetek
efféle eféle
egész alakos egészalakos
egész szám, egész számú egészszám, egészszámú
egy eggy
egyébként egyébbként, egyépként
egyelőre egyenlőre
Az egyenlőre is értelmes szó, ha arra akar utalni, hogy két focicsapat közt a mérkőzés egyenlőre áll.
egyensúly eggyensúly
egyértelmű, egyértelműen egyértelmü, egyértelmüen
Egyesült Államok, egyesült államokbeli Egyesült államok, Egyesült Államokbeli
egyet eggyet
egyetért, egyetértés egyet ért, eggyetértés
egyezik, egyező, egyezőség eggyezik, eggyező, eggyezőség
egyik sem egyiksem
egyívású (hasonszőrű) egyivású
egypárszor (néhányszor) egy párszor
egyszer csak egyszercsak
egyszerű, egyszerűen egyszerü, egyszerüen
egyszóval (azaz, tehát) egy szóval
egytől egyig egytől-egyig
együtt eggyüt, együt
éhen hal, de: éhenhalás éhenhal, éhen halás
ehhez ehez
éj, éjszaka ély, élyszaka
ekképp, ekképpen eképp, eképpen
éld! éldd!
elemez ellemez
elkísér elkisér
elkötelez, elkötelezett elkőtelez, elkőtelezett
elmúlik, elmúló elmulik, elmuló
elnyűtt elnyütt
előbb elöbb
elöl elől
Elöl = valaminek az elején. Elől = elmenekül valami elől.
elöl, elölről elől, előlröl, előlről, előről, előrről
előre elöre
előreláthatólag előre láthatólag
előtt, előtte elött, elötte
előtte elötte
első osztályú elsőosztályú
első számú elsőszámú
elsősorban (főként) első sorban
elsüllyed elsűlyed
eltűnik eltünik
elvihetem-e el-e vihetem
emiatt emmiatt
én is énis
én is énis
ergonomikus ergonómikus
erősen erőssen
Erzsébet híd Erzsébet-híd, Erzsébethíd
esik esík
észrevesz, észrevettem észre vesz, észre vettem
exférj, exfeleség ex-férj, ex-feleség, ex férj, ex feleség
ez irányú, ez esetben, ez évi, ez egyszer, ez idáig, ez idő tájt ezirányú, ezesetben, ezévi, ezegyszer, ezidáig, ezidőtájt, ezidő tájt
ezalól (pl. ezalól van kivétel) ez alól
ezenfelül (pl. ezenfelül hozzátette, …) ezen felül
ezenkívül (pl. ezenkívül azt is mondta, …) ezen kívül
ezt is eztis
fahéj, fahéjas fahély, fahéjjas, fahélyas
fáradt olaj fáradtolaj
fej, fejés fely, felyés
fejt, fejts, fejtsen felyt, felyts, felytsen
felborít felborit
felbujt, felbujtó felbújt, felbújtó
felhizlalt felhízlalt
felől, felőlem, felőli felöl, felölem, felöli
feltűnik, feltűnő, feltűnősködik feltünik, feltünő, feltűnösködik
feltűnő feltünő
feltüntet feltűntet
felül felűl
fent fennt
Fertő tó, Fertő tói, Fertő tavi Fertő-tó, fertő-tói, fertő-tavi
feszít, feszítő, feszítés feszit, feszitő, feszités
figyelemre méltó figyelemreméltó
de: legfigyelemreméltóbb
finom, fincsi fínom, fíncsi
Firefoxszal Firefoxal, Firefoxxal
fizetség fizettség
fogadóóra fogadó óra
fogy, fogyj, fogyjon, fogyjatok foggy, foggyon, foggyatok, fogyik
fojtani folytani
folyam, folyó fojam, fojó
folyik, folyj, folyjon, folyós fojik, follyik, fojj, fojjon, fojós
folyosó folyósó
folyton fojton
formájú (pl. alma formájú) almaformájú
forróvérű, forrófejű forró vérű, forró fejű
föld, földre, földes főld, főldre, főldes
Földközi-tenger, földközi-tengeri Földközi tenger, földközi tengeri
főleg föleg
főz, főzz, főzzél, főzzön föz, fözz, fözzél, fözzön
fúj fuj, fujj, fúly, fuly
fullajtár fullalytár
fúr, fúró, fúrógép fur, furó, furógép
függ, függő fűgg, fűggő
fülhallgató füllhalgató
fürdik, fürdő, fürödj fűrdik, fűrdő, fűrödj
fűt, fűtő, fűtött füt, fütő, füttő, fütött
fűz, fűző füz, füző
fűzfa füzfa
gálya gája
gally, gallyaz gaj, galy, gajj
ganaj, ganéj ganaly, ganély
Gb GBit
GB Gbyte
GByte Gbyte
George-dzsal, George-ot Georgedzsal, Georgeot
Gigabit GBit
GigaByte Gbyte
gólya gója
golyó gojó
guggol gugol
gulya, gulyás guja, gujás
gumi, gumis, gumiz gúmi, gumí, gúmis, gúmiz, gumíz
gúny, gúnyos guny, gunyos, gúnnyos, gúnyoros
de: gunyoros
guriga, gurigáz gúriga, gúrigáz
gurít, gurító gurit, guritó
gyanú, gyanús, gyanúsít gyanu, gyanus, gyanusit
gyapjúing, gyapjúpulóver gyapjú ing, gyapjú pulóver
gyere ide gyereide
gyújt, gyújtó, gyújtós gyujt, gyujtó, gyujtós
gyújtsd fel oltsd fel
gyúr, gyúrás, gyúró gyur, gyurás, gyuró
gyurma, gyurmáz gyúrma, gyúrmáz
gyűjt, gyűjtő, gyűjtés gyüjt, gyüjtő, gyüjtés
gyűlik, gyűlés gyülik, gyülés, gyűllés
gyűlöl gyülöl

 

Rossz
hadd lássam, hadd legyen hagy lássam, haggy lássam, had lássam
hagy, hagyd, hagyja, hagyjátok haggya, haggyátok
haj, hajas, hajlakk haly, halyas, halylakk
háj, hájas, hájú hály, hályas, hályú
hajlam halylam
hajó halyó
hajol, hajlik, hajlás halyol, halylik, halylás
hályog hájog
hamis, hamisan hamís, hamísan
hány, hányj, hányjon hányik, hánny, hánnyon
hárít, hárítás, hárító hárit, háritás, háritó
Hármashatár-hegy, hármashatár-hegyi Hármashatárhegy, Hármashatár hegy
harmonika, harmonikázik harmónika, harmónikázik
harmonikus harmónikus
hároméves három éves
hátba támad, de: hátbatámadás hátbatámad, hátba támadás
hátul hátúl
hazakísér hazakisér
héj, héjj
hegeszt heggeszt
héj, héjas, héjú hély, hélyas, hélyú
héja hélya, héjja
hely, helyes, helytelen hej, hejes, hejtelen
helyszín, helyszíni helyszin, helyszini
hevít, hevítés, hevítő hevit, hevités, hevitő
híd, hídon hid, hidon
hideg, hidegen, hidegség hídeg, hídegen, hídegség
hidra hídra
high end high-end
hígít, hígító higít, higító
híja van hílya van, hija van, hijja van
hímez, hímzés himez, himzés
hír, hirdetés hírdetés
hír, híres hir, hires
híradó hiradó
hirdet, hirdető hírdet, hírdető
hisz, hidd, higgy, higgyél, higgye, higgyem, higgyünk, higgyétek higyj, higyjél, higyje, higyjem, higyjünk
hiszékeny híszékeny
hív, hívat, hívogat, hívás hiv, hivat, hivogat, hivás
hívandó hivandó
hívő hivő
hízik, hizlal hízlal
hoki, hokizik, hokis hokí, hokízik, hokís
Hongkong, hongkongi Hong Kong, Hong-Kong, hong kongi
hosszú távú hosszútávú
hosszú ujjú ing, hosszú szárú hosszúujjú ing, hosszúszárú
hosszúnadrág hosszú nadrág
húg, húgom, húga, húgának stb. hug, hugom, huga, hugának stb.
húgy hugy
hugyozik, hugyos húgyozik, húgyoz, húgyos
huny, hunyj, hunyja húny, hunyik, húnyj, húnyja
hús, húsos hus, husos
husáng húsáng
husi húsi
húsvét Húsvét
húsvét, húsvéti husvét, husvéti
húsz, húszat, húszan, húszas husz, huszat, huszan, huszas
huszad, huszadik húszad, húszadik
huszonegyedik, huszonkettedik stb. húszonegyedik, húszonkettedik stb.
hússzoros húszszoros
húz, húzd, húzza, húzó huz, huzd, huzza, huzó
huzat, huzatos húzat, húzatos
húzat, húzatva, pl. meg vagy húzatva huzatva
hülye hüje
hülye gyerek hülyegyerek
hűtő hüttő
hűvös hüvös
ideg, ideges, idegesít ídeg, ídeges, ídegesít, idegesit
idegen, idegenül ídegen, ídegenül, idegenűl
idenéz, idenézz, idenézzetek ide néz, ide nézz, ide nézzetek
idetartozik ide tartozik
idéz, idézet ídéz, ídézet
idő, idős, időleges idö, idös, idöss, időss, idöleges
idült idűlt
ifjú, ifjúság, ifjabb iflyú, ifjuság, iflyúság, iflyabb
igaz, igazság ígaz, ígazság
igen, igenel ígen, ígenel
igencsak (meglehetősen) igen csak
ígér, ígéret, ígéretes igér, igéret, igéretes
így igy
ijed, ijesztő ilyed, ilyesztő
ily, ilyen, ilyetén íly, ílyen, ílyetén
ilyen ijen
ím, ímhol, ímmel-ámmal imhol, immel-ámmal
imád, imádat ímád, ímádat
imígy imígyen
de: imigyen
impulzív impulziv
ín in, ínas
de: inas
in flagranti inflagranti
Indiai-óceán, indiai-óceáni Indiai óceán, indiai óceáni
indít, indítja, indíts indit, inditja, indits
indíték inditék
indítvány, indítványoz inditvány, inditványoz
indul, indulás, induló índul, indúl, índulás, indúlás, índuló, indúló
integrál beintegrál
intelligencia, intelligens inteligencia, inteligens
invesztál beinvesztál
iparűzés iparüzés
ír, írd, írandó írdd, irandó
irányít, irányító, irányítás irányit, irányitó, irányitás
írat (írásra késztet) irat
írd! írdd!
irigy, irigyel írigy, irígy, írigyel, irígyel
irkál írkál
írogat irogat
irón írón
ironikus irónikus
irt, irtás, irtó írt, irtás, írtó
irtózatos írtózatos
iszik, igyál, igyon, ivott íszik, iszík, iggyál, iggyon, ivot
ítél, ítélet, ítélkezik, ítélőképesség itél, itélet, itélkezik, itélőképesség
itt hagy itthagy
Ivettel Ivett-tel
hosszú msh-ra végződő magyar keresztnév esetén
íz, ízes, ízetlen, ízesít iz, izes, izetlen, izesít
izé, izél, izélget ízé, ízél, ízélget
ízelítő, ízelítőül izelitő, izelítő, ízelittő, ízelíttő
ízes palacsinta izes palacsinta
ízibe, íziben izibe, iziben
ízletes izletes
ízület izület
jaj jajj
Japán, japán Jappán, jappán
jár, járj, járjon járik, lyár, lyárj, lyárjon
járom lyárom
játszik, játszani, játssz, játszd jácik, jáccik, jácani, jáccani, jácc, jácd
javít, javító, javítás, javítanivaló javit, javitó, javitás, javitanivaló
Jó éjszakát! Jó éjt! Jóéjszakát! Jóéjt!
Jó napot! Jónapot!
Jó reggelt! Jóreggelt!
jobb oldal, jobb oldalon, jobb oldali, jobb oldalra jobboldal, jobboldalon, jobboldali, jobboldalra
de: egybeírandó, ha politikai értelemben használjuk
jobboldalt jobb oldalt
jojó jojo, lyolyo, yoyo
jókedvű jó kedvű
jól képzett jólképzett
jól van jólvan
jólesik, jóleső (kellemes) jól esik, jól eső
juh lyuh
Júlia, Juli Julia, Júli
július julius
június junius

 

TOVÁBB: A LEGGYAKORIBB HIBÁK (K-Z)

115 komment

Címkék: klasszikus hibák hosszú vagy rövid kevesen tudják sokan tudják j vagy ly egybe vagy külön szólista


A bejegyzés trackback címe:

https://helyesiras.blog.hu/api/trackback/id/tr62378121

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

Gergely 2008.03.14. 16:59:58

Üdv mindenkinek!

Nem tudom, hogy jó helyre kerül-e a kérdésem, de nem találtam olyan bejegyzést, ahová jobban illene; persze az is lehet, hogy nem kerestem elég sokáig. Na, mindegy.
A kérdés a következő:
valóban igaz-e, hogy a "pótolni" szó elé igekötőt nem tehetünk. Tényleg nem értelmesek (helyesek, szabályosak) a "BEpótolni", "KIpótolni" szavak? Kérdem ezt azért, mert szerintem ezek a szavak értelmesek, mondjuk úgy, a logika szempontjából.

Köszönöm

Lacc 2008.03.17. 17:14:57

Szia! Azt Szpanyolországba biztos hogy a nem "mások" is így mondják? :o)

Egyébként tetszik az oldal csak egy Z betűvel több került bele.

Horváth Oszkár · http://oszkarsag.blog.hu 2008.03.17. 19:48:36

Lacc! Köszi a szemfület, javítottam, meg akkor már fejlesztettem is egy kicsit a külcsínen.

Gergely! Elvileg van egy cikk (vagy nincs, csak akartam írni) arról, hogy a beimportál, ledegradál és hasonlókkal mi a baj. Elvileg az, hogy im=be, de=le, stb. A pótolni szóban viszont nincs benne a "be", és a nyelvtani rendszerünk sok olyan szabályt tartalmaz, amiben külön kiemeli, hogy amennyiben jelentésváltozással jár, akkor megengedett (valaminek a különírása, egybeírása például: jó madár, jómadár).

Szerintem az általad említett igekötős alakok (bepótol, kipótol) értelmes szavak, szerepelnek a saját 70.000 szavas szószedetemben (aminek eredete mondjuk kétes), egymástól különböző jelentéssel bírnak. Ráadásul vannak további, pótra végződő de nem igekötős szavak, kárpótol, utánpótol (=utánpótlást képez).

A Magyar helyesírás szabályaiban nincs olyan szabály, ami ezzel a szóval állítana példát. Én azt gondolom, megillet téged az ártatlanság vélelme, és annak kell bizonyítania az igazát, aki azt gondolja, ezek a szavak nem értelmesek, mert én nem látok semmit, ami erre utalna.

Rooza · http://susside.blogter.hu/ 2008.03.21. 10:55:13

Szép napot!

Már azt hittem, hogy nyugdíjba vonult ez a blog, de látom, hogy hozzászólásokban még él:)

Kérdésem, hogy mi a helyes?:

időjárásjelentés (ez az én verzióm)
időjárás-jelentés elte.hu
időjárás jelentés (ami gyakran előfordul a net-en, de úgy érzem, mintha szétesett volna a szó)

Hoshi 2008.03.31. 22:46:02

szia!

örömmel látom, hogy mindig van mit tanulni a blogból :)
kérdésem: sokszor hallok ilyeneket, hogy "ez miatt", "az miatt", ami helyesen szerintem emiatt és amiatt, csak a BB Évi idők óta terjedt el másként...nekem van igazam, vagy sem?
másik kérdés: ugyanígy fele-fele arányban gyakori az evvel, avval használata az ezzel, azzal helyett. úgy tudom, hogy egyik alak sem helytelen, de nekem az első kettő...hogyismondjam, "parasztos" :) mit mond erről a szakértő?

KezdőVállalkozó · http://ujvallalkozo.blog.hu 2008.04.06. 11:51:32

Tetszik az oldal, érdekes és sokat lehet belőle tanulni, ha már általánosban nem tettük :)

2008.04.06. 14:19:30

Nosferato: kérlek nézd meg az elől szót a listában :-)

Horváth Oszkár · http://oszkarsag.blog.hu 2008.04.06. 14:56:53

:)) A jó és a rossz is hosszúval volt? Korrekt. Köszi!

szabadenergia 2008.04.08. 14:51:24

Rögtön az elsőhöz lenne egy kiegészítésem. Az 'add oda' alakot dunántúli rokonaimnál hallottam sokszor, az én fülemet nem is bántja nagyon.
Szerintem tehát nem hibás, hanem nyelvjárási alakról van szó. Természetesen köznyelvi közegben minősülhet kerülendő formának.

Horváth Oszkár · http://oszkarsag.blog.hu 2008.04.08. 16:47:00

Az 'add oda' az én logikai eszmefuttatásomon alapul, ha azt mondom, 'add oda valakinek azt a szatyrot', akkor oda, mert nem nekem adja IDE. Ha viszont 'add ide nekem a szatyrot', akkor IDE. Mert én mindig ITT vagyok. Az, hogy a beszélő mindig éppen 'itt' van, nem tájjellegű dolog, hanem amolyan fizikai :)

De érzem, hogy vitatható, ahogy az 'oltsd fel' is az, hiába logikus, amit mondok, ha egyszer még én is szóban azt szoktam kérni, hogy oltsák fel a lámpát, nem azt, hogy gyújtsák fel, vagy kapcsolják fel.

Szőrszálhasogatás részemről, meglátjuk, lesz-e nagyobb társadalmi nyomás, ha igen, akkor ezeket nem boncolgatom. Populista nem vagyok, de olvasottság-maximalizáló a viselkedésem, ahol muszáj, ott engedek.

baltazar · http://genau.freeblog.hu 2008.04.08. 16:54:44

Hú, jó ez a lista és hasznos is, a "Spanyolba megyünk" nálam nagyot ütött, mert ráz a hideg ettől és az egyéb Olaszba-, Görögbe verzióktól is.
Lenne azonban egy észrevételem: a nyitvatartás egybeírandó, nem? Mert a táblázat mindkét felében külön vannak, vagyis ugyanaz van mindkét oldalon, ha jól láttam.

o_see_as_i · http://kultblog.hu 2008.04.08. 17:25:59

baltazar: a nyitva tartás két szó :)

egy aprócska kiegészítés, nem hiba a táblázatban: a kiló csak abban az esetben írható így (kiló), ha a kilogramm szó helyett használjuk "póriasan" :)

Horváth Oszkár · http://oszkarsag.blog.hu 2008.04.08. 17:36:56

Bizony, 2 szó, köszi, hogy besegítettél az ügyfélszolgálatba, alig találom meg, melyik bejegyzéshez érkeztek hozzászólások. Javítottam, a rosszat írtam véletlenül rosszul a táblázatban. Illetve a rosszat írtam véletlenül jól. Hú. Na...

telepatikus · http://telepatikus.freeblog.hu 2008.04.08. 20:17:14

én még az aszimmetriát, aszimmetrikust is bevenném.

Horváth Oszkár · http://oszkarsag.blog.hu 2008.04.08. 21:06:52

Minden második kívánságod ilyen hamar teljesüljön!

Dworkyll 2008.04.10. 11:25:45

őőő, a rubrikákban mi a különbség?

Amúgy király a cucc :-)

NYÁUCIC Nyuszika · http://nyuszika-portal.blog.hu 2008.04.10. 15:43:00

Kedves nosferato! Átnéztem a listát, még nem olvastam végig, de máris találtam benne egy hibát. A Vista Képmetszőjével lementettem róla egy képet. Ha esetleg elveszne a fájl a szerveren, itt van, le is írom. Te azt írtad, hogy az aszimmetrikus helyes, de az asszimmetrikus, és az (figyelj, most jön a hibád!) aszimmetrikus nem helyes. Látod? Nem érek rá most a képet mellékelni... Sorry! Később megmutatom a lementett képen is. [OFF] Miért nem tudom a blog.hu-n a nevemet IndaNyusz-ról NYÁUCIC Nyuszikára (pontosabban NYÁUCIC Nyuszika) írni?

NYÁUCIC Nyuszika · http://nyuszika-portal.blog.hu 2008.04.10. 15:50:20

Javaslom még: Firefoxal (helytelen), Firefoxszal (helyes) és a Linuxxal és Firefoxxal sem helyes. A kft.-t akkor kell csak nagybetűvel írni, ha például erről van szó: blablabla Kft.
De ha azt mondjuk (például), hogy egy kft., akkor kisbetű.

Horváth Oszkár · http://oszkarsag.blog.hu 2008.04.11. 09:39:45

Köszi NYÁUCIC Nyuszika az árgus szemeket, ilyen nem először fordul elő, hogy a rosszhoz is beírok egy jót. Meg fordítva is előfordulhat. Ezt most javítottam, kicsit kiegészítettem a cégformához tartozó megjegyzéseket, és feltettem a Firefoxot is, mármint nem a gépre, hanem a listára. A bizonyítékot őrizd meg 5+1 évig, hátha bíróságon bekérik.

Szerintem ennek a bejegyzésnek a hozzászólás része tele lesz ilyen hibajavításokkal, de ez a normális. Eddig ugye Szpanyolország :), nyitva tartás 2x jól, elől 2x rosszul, rubrika 2x jól, aszimmetrikus 2x jól.

Horváth Oszkár · http://oszkarsag.blog.hu 2008.04.11. 09:46:55

Egy korábbi hozzászólásra: a www.googlehejesiras.hu cím nincs regisztrálva, olyan van, hogy hejes.szerver.org/ - ez nyilván szándékos. Amúgy aki nem ismerné: ez az oldal a Google által kiadott találatok száma alapján kiadja, hogy egy szónak melyik változatát használják leginkább. Sajnos ez nem egyenlő azzal, hogy az is a helyes, mert néhány (szerencsére ritka) esetben úgy néz ki, mindenki hiányzott az iskolából, és győz a helytelen.

NYAUCIC Nyuszika · http://nyuszika-portal.blog.hu 2008.04.14. 17:58:44

Jaj, a :) lemaradt a vegerol... :) A PDA-rol irok, ott nincsenek ekezetek. Legyszi meg ma valaszolj! A "szivet" rovid vagy hosszu i? [OFF]Nalam fent van a gepen (is) a Firefox, meg a Linux is (nem indul mert a Vista kilotte az MBR-bol a LILO-t (nem GRUB-ot hasznalok:)). Es hallottal a Minimo-rol? Szeretem a Firefoxot, de a Minimo kesz orulet. Szinte egyenlo a nullaval. (Minimo=Firefox PDA-ra)[ON]

NYAUCIC Nyuszika · http://nyuszika-portal.blog.hu 2008.04.14. 18:04:30

Kiegeszites: az elol hosszu ő-vel (ezt kimasoltam a kommentedbol:) is ertelmes ha pl. menekulsz valaki elol!

Horváth Oszkár · http://oszkarsag.blog.hu 2008.04.15. 08:04:21

A szívet hosszú í, a víz ellenben megrövidül (vizet). A szerviz meg egyáltalán nem hosszú.

Kiegészítettem a szívvel kapcsolatos mezőket, és az elölt is, hogy örüljél.

Értem amúgy, amit mondasz, de már határeset, ez a PDA-Linux-számítógép stb. vonal nekem genetikailag nincs annyira beépítve, hogy érdekeljen. A PDA-m 5 éve áll a töltőn, nagyon szép vastag porréteg keletkezett, már kutatják, tegnap nagyon komoly fosszíliákat emeltek ki belőle a tudósok.

beste 2008.04.15. 16:13:21

kedvencem a heggeszt (így két g-vel), nagyon sok helyen látom így, rosszul. Felvehetnétek a listára helyesen: hegeszt.

Horváth Oszkár · http://oszkarsag.blog.hu 2008.04.15. 18:30:51

Aha, aha, aha. Viszont a guggol az meg két gé. Anettka gyorsulása meg tíz gé. Na beraktam a hegeszttel együtt, köszi. Fura napom van, in vagyok diszponálva, szét van az esésem, meg ilyenek. Mint a Zizi Labor album címe, Faképnél történő hagyás. Antal Imre meghalás eleve, ez a nap nem nap. Ezért esik.

NYÁUCIC Nyuszika · http://nyuszika-portal.blog.hu 2008.04.18. 16:55:14

Plusz javaslatok! Még ezt is hozzá lehet adni :)
- - -helyes- - - - - -helytelen - - -
10-zel 10-el
20-szal 20-al
30-cal 30-al
40-nel 40-el
50-nel 50-el
60-nal 60-al
70-nel 70-el
80-nal 80-al
90-nel 90-el
100-zal 100-al
1000-rel 1000-el
1000000-val 1000000-al

Jimmy 2008.04.20. 11:49:56

én még azt utálom, ha azt mondják, hogy az miatt, vagy ez miatt, pedig csak az amiatt meg az emiatt helyes!!!

execute 2008.04.22. 10:01:06

már írták, de nem árt hangsúlyozni:

szervíz helyett szerviz. (nagyon sok cég használja helytelenül)

illetve a számok kiírásánál (1526 azaz ezerötszázhuszonhat) kevesen tudják, hogy kétezer fölött használunk kötőjelet.

stelmaria 2008.04.24. 14:38:06

Szerinted,hogyan írjuk helyesen?
"bemutatkozás gyanánt pár szót had mondjunk..." vagy "bemutatkozás gyanánt pár szót hadd mondjunk.."
Az én olvasatomban a had=sereg,s a hadd a helyes. Pártatlan,szakértő véleményre lenne szükségem.
Üdv:S

beste 2008.04.24. 19:13:02

Jut eszembe, a "kaukció" nevű csoda, ami helyesen: "kaució".

Horváth Oszkár · http://oszkarsag.blog.hu 2008.04.27. 10:42:06

Mária: a hadd a helyes. (Ami még a "had"-on kívül helytelen, az a "hagy".)

Viszont: hidd, higgyed - ezek is helyesek.

Beste: köszi a kaució/kaukciót :)) Tényleg :-D

DarkEvil · http://darkevil.worldofsigs.hu 2008.04.27. 23:03:40

Egy javaslat. Firefoxszal tudtommal hibás. Firefox-szal lenne a helyes írásmód... De fenntartom a jogot, hogy "tévedni emberi dolog" :)

Horváth Oszkár · http://oszkarsag.blog.hu 2008.04.27. 23:32:28

Az MHSZ 216/b. szerint élhetsz a jogoddal, "fixszel, fixszé, ortodoxszá, Félixszel, Marxszal stb.". (Nem erre ad szabályt, de példa a 286/b-ben "Röltexszel", "telexszel".)

Viszont Bryce-szal, Horace-szal, Terence-szel, stb., illetve Bill-lel (tripla), Ross-szal, Mann-nal, stb.

otelló 2008.05.05. 15:11:21

Szia,
még az "írástudók" közül is sokan rosszul használják a helység-helyiség szavakat, sőt, sokszor azt sem tudják, hogy van különbség! Talán édemes felvenni a listára... köszi!

Horváth Oszkár · http://oszkarsag.blog.hu 2008.05.06. 15:31:36

Szia otelló! A szólistában benne van mint kerthelyiség, illetve mellékhelyiség. Külön a helyiség nincs benne, hiszen a helység értelmes szó, aztán magyarázhatnánk 2 sorban, hogy mi van :)

Ellenben van róla egy külön cikk:
helyesiras.blog.hu/2007/04/09/mellekhelyiseg

A statisztika szerint senki nem olvasta el (maximum tavaly áprilisban a főoldalon), talán nem találja meg a Google, úgyhogy beleírtam külön a helység/helyiség szavakat is, hogy ezen ne múljon.

mcg 2008.05.12. 14:08:13

Üdv mindenki!
Helyesírással kapcsolatban van egy kérdésem hozzátok. A minap kaptam kezembe az egyik bank levelét melyben egy "Folyószámla-hitelkeret szerződés" (idézőjelek közé tettem, mert így nyomtatták a papírra) volt található. Szóval ezzel a többszavas összetett szóval van igazából baj. Hogyan is kellene ezt helyesen leírni valójában?
Általános szabály, hogy írásban 6 szótag felett kötőjellel választjuk el a szavakat az összetett szón belül, és a 3 vagy több szót tartalmazó összetett szó esetén a "részösszetett" szóra is ezt a szabályt illik alkalmazni (Magyarán: összetett szón belül legfeljebb 6 szótagosak lehetnek a kötőjelekkel elválaszott belső összetett szavak. A Helyesírási szabályzat egyébként körülírást javasol a túl hosszú összetett szavak alkalmazása helyett.
És mi a helyzet akkor, amikor kénytelenek vagyunk ilyen szavakat leírni: a jogtudomány berkein belül az alaki hibás dokumentumok semmisnek minősülnek. Ez azt jelenti, hogy nyelvtani hibák miatt is semmis lehet egy szerződés akár. Éppen ezért szokták a szavak értelmezését is megfogalmazni egy törvényben vagy rendeletben.
Tudomásom szerint nem mindegy, hogy egy összetett szón belül a kötőjelek hol találhatók, mert éppen a szavak közti jelentésbeli viszonyt határozzák meg, ugye? Itt arra utalok, hogy a kötőjelek helyén az összetett szó kimondásakor rövid szünetet ejtünk.
Lehet, hogy nem vagyok benne biztos, szerintem a "szerződés"-t is kötőjelezni kellett volna, mert az egész egy szónak számít.
Szóval még egyszer az eredeti összetett szó, amelyet a magyar helyesírási szabályoknak megfelelően kellene
leírni: "folyószámlahitelkeretszerződés" Nézzünk néhány változatot az elválasztásokra:
1. folyószámla-hitelkeret-szerződés. Szerintem helyesen így kellett volna leírni. Olyan írásos dokumentum, amely egy banki folyószámlához kötött véges pénzmennyiségű hitelnyújtás szolgáltatásáról szól.
2. folyószámla-hitelkeretszerződés. Baj van: a második részösszetett szó 7 szótagos, ezért azt tagolni kell, lásd az 1. pontot
3 . folyószámlahitel-keretszerződés: Olyan hitelnyújtásról szóló keretszerződés, amelyet a banknál vezetett folyószámlán keresztül nyújtanak. (Keretszerződés: olyan írásos dokumentum, amelyben a felek a szerződés tárgyára vonatkozó általános feltételeket rögzítik, a későbbiekben a szerződést érintő különös feltételeket újabb szerződésben konkretizálják.)
4. folyó-számlahitelkeret-szerződés: van értelme? ebben az írási formában nem hiszem, mert helyesen talán így lenne írandó: folyó számlahitelkeret-szerződés, itt a "folyó" szó időbeliségre vonatkozik, az éppen aktuális számlahitelkeretről szóló szerződésre (előzőleg már több hitelkeretet nyújtott az ügyfél részére a bank vagy a hitelező, amelyet már felhasznált, és ez egy újabb hitelnyújtásról szólhat, amelynek feltételei eltérnek a korábbi szerződés tartalmától).
5. folyó-számlahitel-keretszerződés: van értelme? lásd a 4. ponthoz hasonlóan, kiegészítve, hogy a keretszerződésre vonatkozik.
6. folyószámla-hitel-keretszerződés: így nem választunk el, helyette lásd a 3. pontot
Érdemes elgondolkodni az említett összetett szón. Elég gyakran találkozhatunk vele mostanában. Mindenesetre, a saját észrevételeimet írtam meg, természetesen előfordulhat, hogy még nekem sincs ebben igazam. Éppen ezért, várom az észrevételeiteket az említett összetett szóval kapcsolatban.

Gabbye 2008.05.27. 16:53:20

Fantasztikus ez a lista, nagy segítség!

Ennél már csak az lenne mégszuperebb, ha valami fasza kis letölthető formátumban is felkerülne, példul PDF.

hesze 2008.05.28. 04:25:26

Mcg felvetésére:

Legjobb tudomásom szerint a kötőjelek között szereplő szórészek lehetnek hat szótagnál hosszabbak is, így a megoldás a kifejezés értelmének megfelelően egy hetedik verzió:
folyószámlahitelkeret-szerződés,
amennyiben ez a szerződés a folyószámlád hitelkeretének összegét, feltételeit stb. rögzítik.
Nekem legalábbis így tűnik helyesnek.

Üdv

lillysicc LILO 2008.05.28. 19:21:57

mcg: Nem kell tovább bíbelődni ezzel, itt a megoldás!
Úgy jó, ahogy a papírra nyomtatták! Legalábbis nekem így tűnik helyesnek: folyószámla-hitelkeret szerződés. Még a Google is megerősített!

lillysicc LILO 2008.05.28. 19:27:59

betű, betűz, betűs, betűvel / betü, betüs, betüvel
A hibásakból kimaradt a betüz. (helyesen: betűz)

bőrönd 2× jól.

lillysicc LILO 2008.05.28. 20:48:26

hisz, hidd, higgy, higgyél, higgye, higgyem, higgyünk, higgyétek / higyj, higyje, higyjétek, higyjél, higyjem, higyjünk

Na, ez itt kicsit össze van kuszálódva, így lenne helyes:

hisz, hidd, higgy, higgyél, higgye, higgyem, higgyünk, higgyétek / higyj, higyjél, higyje, higyjem, higyjünk.

További jó munkát! :)

Erdélyi Bálint 2008.06.04. 09:21:43

akkor helyesen úgy irandó: jobb híján? Ezt nem találtam a szószedetben

Erdélyi Bálint 2008.06.04. 09:26:30

bizonyos szavak a szövegkörnyezettől nyernek értelmet (lásd irat, írat), tehát oda kéne írni, hogy a szó melyik jelentésére vonatkozik.
irat: hivatalos papír
írat: írásra "kötelez"

execute 2008.06.24. 10:05:35

A kedvenc szavam hagy ajánljam. Ezzel szívatok meg mindenkit: ÁRBOC (hosszú ó-val szokták írni)

Ricsi 2008.06.27. 12:26:21

Rengetegszer hallom a *másabb*, *sokkal másabb* kifejezéseket, szerintem helytelenek, vagy ....?

Rooza · http://susside.blogter.hu 2008.06.27. 23:09:57

Most egy fogas kérdés következik, ami magyarázatra szorul:

A(z) "autogram " kb. 242 000
ha idézőjelek közé teszem, akkor keres pontosan a karakterek szerint (az eredményben dupla idézőjeleket ad)

""autógram" " kb. 1 590
""autogram" " kb. 240 000
""autogramm" " kb. 1 230 000 !!
""autógramm" " kb. 7 190


Most mi a tudományos álláspont és miért?

Horváth Oszkár · http://oszkarsag.blog.hu 2008.07.03. 21:54:30

A más-másabb kérdéshez: értem, mit érzel. Hülyén hangzik ez, hogy másabb. Ilyenkor jön az ösztön, ami alapján az angolban 1 szótag fölött nem -er, hanem more ... a fokozás jele.

De ha a kis kisebb, az új újabb, akkor a más is lehet másabb. És tényleg nagyon sokan használják, azt hiszem, nem katasztrófa. Inkább választékossági kérdés, ha nem érzed, hogy ez neked való, akkor kerüld el. Még jobban különböző, jobban eltérő, stb. Tök igazad van amúgy a kérdés felvetésben, de így hirtelen nem találtam meg a fokozás szabályait, és köztük esetleg erre vonatkozó információt.

Horváth Oszkár · http://oszkarsag.blog.hu 2008.07.03. 22:23:08

Ja igen, execute! Árboc! A Szólista legközelebbi kiadásában benne lesz. Erről annyit mondok, hogy pár hónapja döbbentem rá én is, mert bár vitorlázni megtanítottak kis fostos koromban, nem nagyon olvasgattam olyan dolgokat, amikben ez írott formában szerepelt volna.

Ebből is látszik, hogy tényleg együtt tanulunk helyesen írni, lesznek még meglepetések. Ezt megírhatnám az önkritika címke alá az apáLca meg az olaj-tó mellé. Nem fogom. Ma már szétblogoltam magam.

nyuszui LiLO · http://nyuszui.spaces.live.com 2008.07.05. 21:24:05

Szióka!
Az SOS-t nagyon sokan használják helytelenül. Így kellene helyesen írni:

S. O. S.

S. O. S. = Save Our Souls (tehát mentsd meg a lelkeinket).

Figyelmetekbe ajánlom még a következő helyesírás-tesztelő oldalt: szerkeszt.hu/teszt.php

4. nekifutásra 100%-os eredményt értem el, nem is olyan rossz, ugye? :) Néha nem annyira látszik, hogy szerviz vagy szervíz van éppen odaírva, pedig tudom, hogy a szerviz a helyes. Kivétel, ha Segoe UI fontot használok (kényszerítve) - ilyenkor látszik a különbség.

További jó munkát! :)
(igen, még ugyanaz a LiLO vagyok, kicsit szépítgetem a nevemet :)

nyuszui LiLO · http://nyuszui.spaces.live.com 2008.07.05. 21:33:40

Nekifutottam mégegyszer annak a helyesírás tesztnek, 93%-os lett az eredményem. 7-et hibáztam, az is csak véletlenül volt. :)

nyuszui LiLO · http://nyuszui.spaces.live.com 2008.07.05. 21:50:01

Na igen, az a néhány hiba mindenkinél megeshet néha. Hát ha már itt tartunk, persze második nekifutásra minden jó lett (100%)! :)

[OFF]
Nem is olyan nehéz a captcha... :)
A Firefox helyesírás-ellenőrzője meg háát hogy is mondjam... komoly fejlesztéseken kell, hogy átmenjen!

Példák:
CAPTCHA -> CapsLock
ESET Smart Security ->RESET Smart Security

Na azért fájna, ha resetelni kéne a smart security programokat... :P

Horváth Oszkár · http://oszkarsag.blog.hu 2008.07.13. 10:44:39

Ezt a fenti helyesírás tesztet ajánlom mindenkinek (szerkeszt.hu/teszt.php), nekem is megvan 100%-ra kitöltve, de messze nem elsőre sikerült, rohadt nehéz! Éppen ezért tanulságos, számomra is csak annyit mond, hogy úgyse lehet mindent mindig tudni, és ha az ember bizonytalan, nyisson ki egy könyvet, fájlt, akármit, ahol ellenőrizheti magát.

Amikor végre belőttem 100%-ra, gyorsan kinyomtattam PDF-be, sokat segített anno a blog témáinak megtalálásához.

Karcsi 2008.07.13. 11:44:01

A bölcsöde helyesen szerintem mégis bölcsőde, mert a szótő a bölcső, nem pedig a bölcs.

Veca 2008.08.04. 09:07:34

Szeretnék bizonyságot nyerni, hogy a hodály milyen "jé". Előre is köszi, ha felteszed a listára.

V.

Rooza · http://susside.blogter.hu 2008.08.04. 09:35:49

Szia

hodály, hodálya, hodállyal

az ösztönömön kívül:
Helyesírási tanácsadó szótár 1983-s kiadás
(megjegyzése: A MHSZ 1959-évi lenyomatából átvéve)

Lina 2008.08.04. 11:33:04

Most találtam rá eme kedves kis oldalra és nagyon tetszik:) Gratula a szerző(k)nek.
Egy apró kis szösszenet:
Édesanyám (aki sajnos nem túl jó nyelvtanból..) rendszeresen elköveti ama hibát hogy a nem befolyásolta helyett nem folyásolta be-t használ.. ezen anno jót mulattam, kijavítgattam (bár így 60 környékén, nemhinném hogy megtanulja)... Sajnos a minap találkoztam még pár ilyennel.... Gondoltam gyűjtögethetnénk még pár ilyet...
Énsem vagyok valami jó helyesíró (főleg amióta egy-két chates szlenget is sikeresen összeszedtem, megfertőztek az egybeírásos, rövidítéses hülyeségek) de azért ilyen fatális dolgokra nem vetemednék hogy "nem folyásolta be" ez magában is LOL

Millió hála eme oldalért
Üdvözlettel
Lina

Rooza 2008.08.31. 10:34:17

kérlek, vedd fel:

"2. Fáradság - fáradtság
A fáradság az a tevékenység (fáradozás), amitől kifáradsz (pl. Vette a fáradságot, és fölmosta a padlót.), míg a fáradtság egy állapot - amikor fáradt vagy."
forrás: boncnok.freeblog.hu/archives/2005/12/
------
"fáradtság, fáradság - bármily fura, mást jelent. Úrrá lett rajta a fáradtság. De: Veszi a fáradságot. A Magyar Helyesírási Szótár 2003-as kiadása imigyen magyarázza:
fáradtság = fáradt állapot
fáradság = fáradozás
forrás: villo.hu/helyes.htm

Horváth Oszkár · http://oszkarsag.blog.hu 2008.08.31. 10:56:32

Köszi! Beírtam már az Excelbe július elején, csak olyan sok meló HTML-t csinálni belőle, hogy majd ha lesz még 15-20 szó (van Wordben, azt is át kell alakítani), akkor majd egyben kerülnek fel ide. Így írtam fel:

Jó: fáradság, fáradságot nem kímélve
Rossz: fáradtságot nem kímélve
Megjegyzés: A fáradság az, amit teszünk, a herce-hurca. A fáradtság pedig egy állapot.

Jó: fáradtság (úrrá lett rajtam)
Rossz: úrrá lett rajtam a fáradság
Megjegyzés: A fáradtság állapot. A fáradság pedig az, amit teszünk, a herce-hurca.

Rooza 2008.08.31. 11:33:04

technikai megjegyzés:
az én blogomban szerkesztéskor jobb-klikkre feljön egy táblácska a táblázatkezelő opciókkal, és pl. sort lehet beszúrni. Csak szólok :)
Most arra nem emlékszem, hogy a blog.hu szerkesztője hogy áll hozzá
figyelmedbe ajánlom még:
htmlplayground.com/#tag_table

nem sürgetésképpen írom, hanem hogy talán egyszerűbben is lehet módosítani a meglévőt

ati 2008.08.31. 11:48:36

Sziasztok tudom szégyen de én fordítva tudtam mert én sokat szoktam írni angolul én abban a tudatban éltem hogy a billiárd szó - így van magyarul és így van angolul biliard
és érdekes ívűen nekem mindkettőt engedi a helyesírás ellenőrző


Próbáld ki és lásd meg te magad : billiárd , biliárd

Rooza 2008.08.31. 11:51:28

talán mégsem adtam jó tanácsot:)

MéM- játéknál kínlódtam táblázattal, akkor a wordpress volt a legkezesebb, de ez itt fent egy sokkal elegánsabb táblázat

visszavontam a javaslatot

Rooza 2008.08.31. 11:56:52

ati:
a helyesírás-ellenőrző adatbázisát valaki összeállította, és könnyen lehet, hogy nem tudta eldönteni, hogy melyik az igazi. Így aztán mindkét verziót belerakta.
Szórakozzon vele más :)

ati 2008.08.31. 11:57:02

de én úgy tudom hogy mind a kettő helyes úgy hogy ez a *billiárd, biliárd* nem volt jó példa én nem vitatkozom lehet hogy te jobban tudod ezeket de a billiárd szót léci nézz már meg az én kedvemért

* csak azért írtam le 2-szer hogy ne hogy ezen veszekedjünk össze

ati 2008.08.31. 12:01:52

hát nem vitatkozom igazad lehet nem a hobbim a helyesírás könyv olvasása mert álltatlába nem is kell mert alapszavakat tudom amibe persze nem vagyok biztos utána nézek [de most hiszek neked de ne hogy átverj :)]

Rooza 2008.08.31. 12:14:14

Köszönöm az inspirációt :)

Két különböző dolog - két különböző név

1- A billiárd milliószor milliárdot jelent: 1015. Kiírva 1 000 000 000 000 000 (egybilliárd).
forrás: hu.wikipedia.org/wiki/Billi%C3%A1rd

2- A biliárd egy játékcsoport összefoglaló neve, melyben golyókat kell egy keretezett asztalon, farudak (úgynevezett dákók) segítségével ütni.
forrás: wapedia.mobi/hu/Bili%C3%A1rd

Visszavonom az adatbázis minősítését, mert nem neki kell értelmezni, hogy egy számról, vagy egy golyós játékról írsz éppen

Rooza 2008.08.31. 12:19:30

kedves Nosferato, vedd majd fel a biliárd(játék) és billiárd(számnév) módosításokat is :)

Horváth Oszkár · http://oszkarsag.blog.hu 2008.08.31. 14:16:39

A biliárd már benne van, de nincs mellé odaírva, hogy a játékról van szó... én eleve kipusztítanám azt a számnevet, hogy billiárd. Azért is, mert minek keverni, pláne más nyelvekkel, és azért is, mert teljesen fölösleges egy 10^12 nagyságú számnak külön név. Vagy akkor legyen olyan neve, mint az Avogadro-féle szám (6x10^23).

Node :) Beírtam még egy sort az Excelbe, így most külön van a játék, külön a szám. 2012-ig felrakom HTML-ként, gyanítom, nem fogok eközben táblázatokkal foglalkozó tudományos anyagot magamévá tenni, ez inkább idő és kedv kérdése, mindkettőnek egyszerre kell lennie.

appeltjE 2008.10.12. 12:41:59

tetszik ez a szólista... ami jelen esetben nem énekművész ;-)
nekem az észszerű (ésszerű?) okozott problémát legutóbb, és még mindig nem vagyok biztos benne... :-S

Horváth Oszkár · http://oszkarsag.blog.hu 2008.10.12. 13:07:47

Ááá, szerintem simán észszerű. Nem rag, és nem dupla betű, nem kell összeolvadjon. Két szó, meg kell tudjuk találni a határt, ha netán újra szét akarnánk választani. Erre mindig azt mondom, olyan, mint a jegygyűrű, meg a f*szszopó.

Köszi :))

appeltjE 2008.10.12. 13:14:44

én is így gondoltam, de nem találtam megerősítést sehol... én köszi ;-) (különösen az utolsó példát... hehe)

ati 2008.10.18. 15:50:32

Hellosztok megint ide kerültem valahogy :)
nem tudtam egy szót ezért megnéztem itt.

lehet, hogy a biliárd szót rosszul tudtam de a légyszíves szót ezt így kell írni és nem így légy szíves :):):):) lol
és nem is így lécci vagy létszi hanem csak légyszi

lennél szíves így már külön van de így nem. pl : -Légyszíves. Kinyitnád nekem az ablakot vagy
-Lennél szíves ki nyitni nekem azt az ablakot ???
---------------------------------------------------------------
Úgyhogy nekem semmi bajom a blogoddal de ha már ki akarsz oktatni akkor legalább tudd is azt és ne csak gondold!!! 21 éves vagyok és egyetemre járok hiszékeny fajta vagyok sajnos de azt tudom hogy a légyszíves szó egybe van.

Rooza 2008.10.18. 16:36:38

Ati, itt van a memoriter:
susside.blogter.hu/?post_id=108183

:)

és alátámasztásul, amit most fedeztem fel:
bme-tk.bme.hu/other/kuszob/Ku0506.htm#k5_6_7

Horváth Oszkár · http://oszkarsag.blog.hu 2008.10.20. 09:13:13

Egy elfogadható egybeírási mód: "könyiiiiiiiii!" :D

execute 2008.11.06. 01:03:23

"csak hogy", "csak, hogy" (vesszővel), "csakhogy", kérdéskörbe is írhatna valaki valami okosat. Thx!

bokacsizma 2008.11.08. 13:58:50

Én az internettel vagyok gondban. Egy tollbamondás szövegében nagybetűvel volt. A diákok és én is simán kisbetűvel írnám. Vélemények? Előre is köszi.

Horváth Oszkár · http://oszkarsag.blog.hu 2008.11.12. 11:36:08

Szia! Írjad kicsivel.

Naggyal azért írták sokáig, sőt, a Word is erre javította, mert mint intézményre tekintettek a szóra. Talán azért, mert márkanévként vagy cégnévként gondoltak rá. Valójában azonban az internet pontosan ugyanolyan szó, mint a "telefonhálózat", és azt sem írjuk naggyal. Ennek megfelelően a 2004-es Osiris szótárban már csak kicsivel szerepel.

Ha mégis szeretnéd megtartani a kettősséget és megkülönböztetni a naggyal és kicsivel írottat, akkor így gondolkodj:
- nagy, ha az intézményesült hálózat kerül szóba, "az Internethez bárki csatlakozhat"
- kicsi, ha köznévként használod (ez azért összemosódik, szerintem mindeképpen köznév)
- mindenképpen kicsi, ha melléknévként: internet(es) oldal, internet(es) kávézó.

Megtéveszthet még az is, hogy az IP nagybetűs betűszó, pedig a mögötte álló kifejezés (internet protocol) nem tulajdonnév.

Bővebben az oldal közepén:
www.nytud.hu/oszt/nyelvmuvelo/gyik/gyik1.html

Sastojci 2008.11.13. 17:58:30

Szia! Szerintem felvehetnéd a bocsát-bocsájt hibát is a listára. Amúgy nagyon tetszik az oldal, csak így tovább!

Rooza 2008.11.13. 18:18:13

lehet, hogy már tervezi, én írtam róla itt:
susside.blogter.hu/207519/elbocsat_es_elbocsajt

execute 2008.11.23. 08:19:17

Nekem a blogodból (amire már régebben is rátaláltam, amikor gúgliztam a témában) pont az jön le, hogy a "bocsájt" nem hiba.

Rooza 2008.11.23. 09:53:11

nem hiba a "bocsájt" , jól jött le :)

más zamata van, mint a "bocsát" formának

bereg 2009.04.10. 00:13:00

Jó, hogy szerepel az akkumulátor, de hiányolom az aksit (amit sokkal gyakrabban használunk). Szóval akksi vagy aksi? Én az utóbbira szavazok, csak mert egy k-val ejtjük,

Horváth Oszkár · http://oszkarsag.blog.hu 2009.04.13. 11:37:21

@bereg: A kiejtés szerinti írásmód szerint gyakran módosul az eredeti szó, ha a toldalékolt alakot is kiejtés szerint írjuk le, márpedig valóban egy k-val mondjuk. Én két K-val írnám, de nem tudom megmagyarázni. Talán mert ha a dokkmunkás a dokksi, a dokumentum a doksi, akkor az aksi még akármi más is lehet, Akela-koncerttől az akrobatáig. Mindkettő jó lehet, hiszen ez amolyan köszcsi-puszcsi egymás közötti cicanyelv, nincs belőle szószedet.

libudibu 2009.09.26. 20:40:15

Na, mégegy dolog amin folyton gondolkoznom kell: jelentőség, vagy jelentősség? Ez ugyanaz a szó egy jó és egy rossz írásmóddal, vagy minkettőnek van jelentése, csak más? Olyan mint az egyelőre-egyenlőre, meg a fáradság-fáradtság, vagy ebből csak az egyik létezik?

Horváth Oszkár · http://oszkarsag.blog.hu 2009.09.27. 11:18:59

@libudibu: szerintem a fáradság-fáradtság példa a legjobb. Jelentőségnek kell írni, a "jelentősség", bár nem láttam még ilyen értelemben használni, valami olyat jelenthet, mint a "jelentőségteljesség". De akkor meg azt kell mondani, hogy jelentőségteljesség, azért van rá külön szó :)

"Ez már komoly dolog, ez már jelentős-ség, valami, aminek jelentősége van." De magyartalan a kétesses, vagy idétlen, nem szabatos. Ennek ellenére, ha valaki odáig süllyed, hogy használja, akkor legalább értem, mit akar mondani :)

libudibu 2009.09.28. 21:53:48

.. vagy pedig csak rosszul írja:)
Köszi!

mrcxqj 2010.01.04. 15:14:33

szia! egy gyors kérdés: befeléfordulás v. befelé fordulás?

Horváth Oszkár · http://oszkarsag.blog.hu 2010.01.04. 15:41:56

Szerintem "befelé fordulás", ránézésre olyan, mint a nyitva tartás, és az bármilyen idétlenül néz ki, 2 szó. Most azon gondolkodom, hogy az introvertáltságon, lelki befelé fordultságon kívül jelenthet-e ez még bármi mást, amit kontextus nélkül is ki kellene érezni belőle (pl. hüvelykujj:))). Mert az lehet egyedül értelmes ok az egybeírásra, ha úgy gyökeresen másra utal, mint különírva.

mrcxqj 2010.01.04. 15:59:20

Köszönöm! Én is erre gyanakodtam (introvertáltságról lévén szó:). Csupán az tévesztett meg, hogy egy tudományosabb értekezésben egybe láttam leírva.

Horváth Oszkár · http://oszkarsag.blog.hu 2010.01.04. 17:12:32

@mrcxqj: minden tudományos szarban vannak helyesírási hibák - minél több, annál jobban ért valami máshoz! :)) Tudod, aki vak, az jobban hall, aki siket, az jobban lát, akinek meg az egyik lába rövidebb, annak a másik hosszabb.

Horváth Oszkár · http://oszkarsag.blog.hu 2010.01.10. 10:56:43

@Uglee: :)) ha nem is legjobb, de leghasznosabb. A legjobb az az "Ősanya". Na. A napokban a magyarhelyesiras.hu-n találtam egy nagyon hasonlót, először azt hittem, átvették, de tök mások is vannak benne, ergo igazából egyesíteni kellene a kettőt, mint a Transformersben, és akkor világuralom lenne belőle, vagy helyesírás.

Kozmonauta 2010.02.10. 11:32:37

Üdv!

Hong Kong két külön szó, "illatos kikötő" a jelentése.

Kozmonauta 2010.02.12. 10:35:56

Időközben rájöttem, hogy tévedtem, mások írják külön, mi, magyarok egybe:) De legalább megtudtuk mi a jelentése...

Neonvadász 2010.08.18. 14:00:18

@nosferato: Ésszerű, és nem észszerű. Képzett, nem pedig összetett szóval van dolgunk.

Hedon 2010.09.22. 14:40:38

antipatikus - unszimpatikus

Mindkettő használata helyes.
Idegen szavak, az előbbi görög, az utóbbi német eredetű. Lásd Bakos.

ule 2010.11.05. 20:53:47

Szia!

Sok helyen látom leírva, hogy '80-as évek illetve más évtizedek effajta rövidítését. Néhol konkrét évszámokat évszázad nélkül. Pl. '56.
Úgy gondolom, hogy az aposztróf jel ezen esetekben az évszázad helyén kell, hogy álljon. Jól gondolom?
Ugyanis láttam már cifra írásmódokat is, mint pl. 56-'os, meg hasonlók.
Szóval mi a szabály?

Horváth Oszkár · http://oszkarsag.blog.hu 2010.11.05. 22:01:08

@ule: szabály nincs, az aposztrófról nincs szó a magyar helyesírás szabályaiban. Ez egy rövidítés, oda kell tenni, ahonnan elvettél. Ezért is hívják magyarul időnként "hiányjelnek".

Ha 1956 helyett 56-ot írsz, akkor az ötös elé. De semmi szükség rá, el is hagyhatod. Angolul is a '80s a helyes, sokan 80's-nak írják, ők tévednek. Illetve betűszavak többesszáma is pl. CDs és nem CD's.

kodó tamás 2010.11.14. 15:58:38

jó összeállítás.
a KE alkotmány javaslata alapján jutottam ide.
rákerestem az "ezidőtájt"-ra.
Tehát a helyesírásért, az anyanyelvért máris sokat tett a KE...

kodó tamás 2010.11.14. 16:32:52

egyébként rájöttem... direkt rakta tele helyesírási hibákkal... hogy ezzel is bizonyítsa, hogy az ellenség már milyen magas szintre is betette a lábát...

goren 2010.11.19. 06:57:30

Sziasztok!
Az érvényben lévő szabályzat szerint megkülönböztetjük a kereszt- és a vezetékneveket toldalékoláskor is, tehát a dupla mássalhangzóra végződő keresztnévnél a hasonulásnál "elvész" egy betű: Billel, Mariannal, de ha vezetéknévről van szó, rövid kötőjellel illesztjük a szóhoz: Thomas Mann-nal.

tekla98 2011.01.25. 14:53:51

IMÁDOM EZT AZ OLDALT!!!! OLYAN SOK MINDENT LEHET BELŐLE MEGTUDNI!!!!! KIRÁLY!! :D:D:D:D:D:D:D

adamkuster 2011.02.12. 03:56:36

Az "ésszerű" még hiányzik a listából, pedig már említették, úgy láttam :) És akkor javasolnám mellé a legdurvább ugyanilyen példát: "himnusszerű" – nem tévedés, valamilyen gonosz hagyomány szerinti móka miatt ezt is összeolvasztva használjuk. Bár én akkor már inkább a himnikus-t írnék... ;]

Garamvölgyi Tamás 2011.11.18. 15:53:28

Kivalo oldal! Fontosnak talalom - amely szoparos meg kimaradt - a kovetkezot:

helyes: metsszetek || helytelen: metszetek

Garamvölgyi Tamás 2011.11.18. 15:55:09

bocsanat (nincs ekezetem): metssze'tek a helyes

öregmogyi 2012.01.05. 17:24:27

hacsak - ha csak - hacsaknem

KeMa 2012.08.17. 09:32:48

"mien", "ien" és "oan" mikor kerül fel a listára?

Sajna egyre gyakoribb :(

jakabgipsz 2014.01.06. 15:47:49

Az anál a hátsóajtós szexre se helyes, az magyarul anális, csak az angol nyelvű pornóoldalakon nevelkedett kamaszok vették át az anált.

patyuka 2015.11.07. 14:08:55

Nincs sem időm, sem kedvem végigolvasni valamennyi hozzászólást, így lehet, hogy már szóvá tették:
a szószedetben az irigyell helytelenül, azaz egy l-lel van írva...

zoola 2016.05.13. 09:46:45

az irón és írón jelentésbéli különbség, tehát nem helytelen az írón, pl. "sokan megrökönyödtek az írón", míg a másik egy kevésbé ismert főnév.

armisz 2017.03.15. 07:46:16

Ja és a higyjem az higgyem. Egyébként diplomás vagy?
süti beállítások módosítása