HTML

Hétköznapi helyesírás

Javítsunk együtt megkopott helyesírásunkon! Helyesírásunkkal – ha még személyesen nem találkoztunk valakivel – eláshatjuk magunkat, mindjárt az első percben.

FB

Goldenblog 2008 kategóriahelyezett - kultblogok

Legutóbbi hozzászólások

  • leobusz: A számoknál változott a helyesírási mód. Én a régi szerint tanultam, akivel beszéltem és közelítől... (2018.08.05. 01:06) LEGGYAKORIBB HIBÁK (K-Z)
  • Barta Anett: @Rebus: ugyanezt az oltást kaptam egyszer még:) kicsit brutálisnak tartottam de ezek szerint a höl... (2018.02.09. 16:39) Egyenlőre vs. egyelőre
  • suuhh: Ha valami sérti a fülemet, mindig elgondolkozok azon, hogy mi is lehet az az ok, ami miatt valaki ... (2018.02.09. 11:48) Oltsd fel, gyújtsd le
  • Valaki2: @Dester: megjegyzés, a utál - útál (ezt még megértem) durva - dúrva (ezt már kevésbé, nem is hoss... (2017.08.25. 11:21) Muszáj ezt?
  • armisz: Ja és a higyjem az higgyem. Egyébként diplomás vagy? (2017.03.15. 07:46) LEGGYAKORIBB HIBÁK (A-J)
  • feldedr: "A folyamatosan, egy sorba írt címeket a következőképpen lehet írni (az MHSZ alapján):" Éppen jó ... (2017.03.14. 12:35) Címzés és megszólítás
  • Maracska: na még egyszer: hétköznapokon vagy hétköznapokban. (2016.10.25. 07:33) KÉRDÉSEK ÉS VÁLASZOK
  • blogollol: "a médiák lecsaptak a hírre"? Mióta tud egy fogalom lecsapni bármire is? Egy ember lecsaphat egy l... (2014.05.05. 09:55) Médiák, médiumok
  • mkuk: Ne haragudjatok amiért ennyivel tudok csak hozzájárulni a fenti kis esszéhez, de a háromszögre én ... (2013.10.23. 15:06) Egybeírjuk-különírjuk 1.
  • Dabaka: Előző komment: Nem idézem. A mondatokat kis betűvel kezdve, befejezetlenül alkottad meg. Ezek után... (2013.05.01. 23:03) Húdejólakás

2007.04.10. 23:24 | Horváth Oszkár | 6 hozzászólás

Kőfelverődés.hu

Kőfelverődés.hu - Kezdőlap Most csúnya leszek nagyon, ezért azzal kezdem, amivel előre jóvá szeretném tenni tettemet: a www.kofelverodes.hu weboldal tulajdonosa jó minőségű munkát végez, és az elmúlt pár évben (rendszeresen látogattam a weboldalát) komoly fejlődésen ment keresztül. Nem beszélve arról, hogy mind a +36-20-xxx-1000, mind a +36-30-xxx-1000 telefonszám az övé, tehát figyel (és költ) arra, hogy az ügyfelei megtalálják, és visszatérjenek hozzá. Jó vállalkozó, és megérdemli a sikert!

Kőfelverődés.hu - Referencia A helyesírás és mondatszerkesztés viszont intő példa, iszonyatos. A legkeményebb a névelők rendszeres erőltetett elhagyása, így kicsit cselekvések állítmány nélküli felsorolásából adódnak mondatok, néha kicsit olyan a hangulata, mintha szakácskönyvet néznék.

A referencia oldalon a 15 kiemelt referencia közül 12 nincs helyesen leírva.

Kőfelverődés.hu - ÁrakSzerintem azért a Word ellenőrzőjét megjárta legalább egyszer a szöveg, mert nem a helyesírás, hanem a fogalmazás az, ami botrányos. Ez az a ritka eset, amikor a rossz minőségű szöveg mögött jó minőségű és jó szándékú dolog húzódik meg, remélem, 1-2 év múlva már ebben is továbbfejlődnek. Aki már kellően szörnyülködik, de szeretné még rosszabbul érezni magát, az bátran látogassa meg a www.mfu.hu (számomra kétes hitelűnek tűnő) pénzügyi szolgáltató magyar nyelvű weboldalát, és lapozgasson kedvére!

6 komment

Címkék: weboldal cégek


A bejegyzés trackback címe:

https://helyesiras.blog.hu/api/trackback/id/tr3057097

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

Alvomacko 2007.04.11. 06:14:46

Jó az oldal! :-(

De most a kedvencem a T-home csomagok megnevezése.
www.t-online.hu/akcio/t-hometv/index.html
HBO Pak - hahaha!
Klassz, hogy felújítjuk régi szavunkat, Nyilas Misi pakkot kapott...
De az pakk, vagy angolszászul pack, semmiképpen nem pak! Brrrr....

Horváth Oszkár · http://oszkarsag.blog.hu 2007.04.11. 07:55:58

Aki ezekkel a tévécsatornákkal kereskedik, az pedig pakol! A T védemében, ezeket az HBO találta ki. HBO Pak = HBO1-2, Cinemax Pak = Cinemax 1-2, HBO Maxpak = az előbb említett pakok egyben :-) Emögött az lehet, hogy már angolul elkövették ezt a hibát (nyilván hogy felhívják a szóra a figyelmet és márkát építsenek belőle), majd azt az egész világon bevezették, hogy egységes legyen.

Bizonyos országokban gondolom a pak csúnya szó, ott még annál is rosszabb lehet, mint nálunk a Fa és a Somat termékek egy polcon, vagy a (nyilván nem így írják) "strep-felszopogató" tabletta.

Alvomacko 2007.04.11. 10:31:58

Ez az oldal tipikus fordításból eredő hiba.

"Kitakarítom a bemeneti nyílást, gyémánttűvel, vagy speciális fúróval ami lehet gyémánt, vagy cobalt-crom."
Helyesebben:
"Gyémánttűvel, vagy speciális fúróval (gyémánt, vagy kobalt-króm) kitakarítom a bemeneti nyílást."

Szerintem. :-)

sz_jani 2007.04.11. 12:00:57

mfu.hu:
"A pénztárnál a kártyára automatikusan élveszhetik a kedvezményt, úgy ahogy már ezt megszokták példáúl üzemanyag vásárlasnál."

Automatikusan élveSZem a kedvezményt a kártyára....

Sir SzamFPJ 2007.04.14. 18:37:26

Nos, az igazat megvallva "/me" a "mégrosszabbul"-tól érezte magát [picivel], [sokkal], [lényegesen], [számottevően], [valamelyest] rosszabbul... oder etwas änliches... ;)

Horváth Oszkár · http://oszkarsag.blog.hu 2007.04.14. 21:23:13

Köszönöm, javítottam. Te vagy az 1. korrektor, végre.