Koprodukcióban mától fixen ezen az oldalon elérhetővé teszünk szerzőtársammal egy szólistát, azaz szavak listáját, amelyekkel lépten-nyomon összefutunk, és talán segítség lehet másoknak, a blog olvasóinak és a Google bátor használóinak egyaránt. Rejtélyes szerzőtársam egyébiránt német-magyar szakfordító, így remélhetőleg az alábbi lista minősége tovább emeli a blog fényét! Az alábbi lista A-tól J-ig sorolja a szavakat, a K és Z betű közötti szavak külön oldalon találhatók.
Közkívánatra a szólista most már PDF-ben is letölthető.
Jó | Rossz |
---|---|
1-gyel (több) | 1-el (több) |
2-vel (több) | 2-el (több) |
3-mal (több) | 3-al (több) |
4-gyel (több) | 4-el (több) |
5-tel (több) | 5-el (több) |
6-tal (több) | 6-al (több) |
7-tel (több) | 7-el (több) |
8-cal (több) | 8-al (több) |
9-cel (több) | 9-el (több) |
abszolút | abszolut, abszolutt, abszolult |
abszolút, abszolúte | abszolut, abszolute |
add ide nekem | add oda nekem |
aero-, aerodinamika | aeró, aeródinamika |
afféle | aféle |
agresszív | Aggresszív |
ahhoz | ahoz |
ajánlólevél | ajánló levél |
ajnároz | alynároz |
akként | aként |
akkor sem | akkorsem |
akkord | akord |
akkumulátor | akumulátor, akumlátor |
akusztika, akusztikus | akkusztika, akkusztikus |
alacsony árak | olcsó árak |
alakít, alakítás, alakító | alakit, alakitás, alakitó |
alakú, pl. L alakú, kör alakú | L-alakú, köralakú |
alja nép | aljanép |
alkoholizál, alkoholista | alkohólizál, alkoholízál, alkohólista |
állapotban | álapotban |
által | álltal |
általában | álltalában, álltalába |
általános | Álltalános |
aludttej | aludt tej |
ambíció, ambiciózus | ambició, ambíciózus |
amiatt | ammiatt |
amíg | amig |
ámít, ámítás, ámító | ámit, ámitás, ámitó |
annál (inkább) | anál |
Az anál természetesen értelmes szó, de csak ha a hátsóajtós szexre szeretnénk utalni | |
annektál, annektált | anektál, anektált |
annullál, annullálódik | anullál, anullálódik |
antipatikus | unszimpatikus |
anyák napja | Anyák napja |
anyja | annya |
Argentína, argentin | Agentina, argentín |
Árpád híd | Árpád-híd, Árpádhíd |
áru | árú |
Az árú akkor helyes, ha egy kiemelkedően alacsony árú termékről beszélünk. | |
árul, áruló | árúl, árúló |
árulkodik, árulkodó | árúlkodó, árúlkodik |
ás, áss, ásson | ásik |
aszimmetrikus | asszimmetrikus, aszimetrikus |
Atlanti-óceán, atlanti-óceáni | Atlanti óceán, atlanti óceáni |
attribútum | attributum, atribútum |
audiokazetta | audiókazetta |
autogram | autogramm |
automata, automatikus | autómata, autómatikus |
az, hogy | azhogy |
azért is, csak azért is | azértis, csakazértis |
azonosító szám | azonosítószám |
azt hiszem, azt hittem | assziszem, asziszem, aszittem |
azt hittem | azthittem |
azt is | aztis |
azt mondom | aztmondom |
azt, hogy | aszt hogy |
bajor, Bajorország | balyor, Balyorország |
bakancs | bakkancs |
bal oldal, bal oldalon, bal oldali, bal oldalra | baloldal, baloldalon, baloldali, baloldalra |
de: egybeírandó, ha politikai értelemben használjuk | |
baloldalt | bal oldalt |
barter, barterüzlet | bartel, bartelüzlet |
bátorít, bátorító | bátorit, bátorito |
Batthyány Lajos, Batthyány tér, batthyányi, batthyánys | Batyányi, Batthyányi, batthyányis |
báty, bátyja, bátyjáé | bátty, báttya, báttyáé |
becsszó, becsszóra | becs szó, becs szóra |
befőtt, befőttesüveg | befött, beföttesüveg, befőttes üveg |
belőle | belölle |
belül, belülre | belűl, belűlre |
benn, bent | ben, bennt |
bennfentes | benfentes |
bensőséges | belsőséges |
benzin, benzines | benzín, benzínes |
Bethszel | Beth-szel |
betű, betűz, betűs, betűvel | betü, betüz, betüs, betüvel |
bicikli, biciklizik | bicigli, biciglizik |
biliárd | billiárd |
billentyű, billentyűzet | billentyü, bilentyű, billentyüzet |
Bill-lel, Mann-nal | Billel, Mannal |
hosszú msh-ra végződő idegen tulajdonnév esetén | |
bír, bírom, bírja, bírjátok | bir, birom, birja, birjátok |
bírál, bírálat | birál, birálat |
bíró, bíróság | biró, biróság, bírósság |
bizalom, bizalmas | bízalom, bízalmas |
bízik, bízva | bizik, bizva |
bizony, bizonyos | bízony, bízonyos |
bizonyítvány | bízonyítvány |
biztat, biztatás, biztató | bíztat, bíztatás, bíztató |
biztos, biztosan | bíztos, bíztosan |
bizsu | bizsú, bízsu, bízsú |
bója | bólya |
bojler | bolyler, boiler |
boksz, bokszol | box, boxol |
bonyolít | bonyolit |
borít | borit |
boríték, borítékol | boriték, boritékol |
ború, borús | borus |
bögre | bőgre |
bölcsőde | bölcsöde |
bőr, bőrös, bőrű | bör, börös, börű, börü |
bőrönd | börönd |
börtön | bőrtön |
briliáns | brilliáns |
brillíroz | brillírozik |
brit | britt |
Bt. | BT. |
Emblémában, cégérben megengedett az ettől való eltérés, iratokban, levelezésben nem. Ha nem cégnévről van szó, csak egy bt.-ről általában, akkor kis kezdőbetűvel írandó. | |
Budaörs, budaörsi | Budaőrs, budaőrsi |
bujdokol | bújdokol |
bújik, bújtat | bujik, bujtat |
bujkál | bújkál |
bújócska, bújócskázik | bujócska, bujócskázik |
bura (pl. lámpa) | búra |
búza | buza |
cégenként | cégenkként |
Chicago, Chicagóban, chicagói | Chicagoban, Chicago-ban, chicagoi |
cigaretta, cigi, cigizik | cígaretta, cígi, cígizik, |
címez, címzés | cimez, cimzés |
címke | cimke |
countryzene | country-zene, country zene |
csat | csatt |
csekély | csekéj |
Csendes-óceán, csendes-óceáni | Csendes óceán, csendes óceáni |
csitít, csitító | csitit, csititó |
csók, csókol, csókos, csókolom | csok, csokol, csokos, csokolom |
csoki, csokis | csokí, csokís |
csőd, csődbe megy | csöd, csödbe megy, csődbemegy |
csúf, csúfol, csúfos | csuf, csufol, csufos, csuffos |
csúnya, csúnyít | csunya, csunyít, csunyit |
csusza | csúsza |
csuszamlik, csuszamlás | csúszamlik, csúszamlás |
csúszik, csússz, csúszda, csúszó, csúsztat | csuszik, csussz, csuszda, csuszó, csusztat |
csügged | csűged, csüged |
Jó | Rossz |
---|---|
Dacia, Daciával, Daciában | Dacia-val, Daciá-ban |
dagadt | dagat |
dáridó, dáridózik | dárido, dáridozik |
deformálódik | eldeformálódik |
degradál | ledegradál |
dehogyis! | dehogy is!, de hogy is! |
demagóg | demagog |
demokrácia | demókrácia, demokrácija |
despotizmus, despota | desputizmus, desputa |
diagram | diagramm |
dicsér, dicséret, dicséretes | dícsér, dícséret, dícséretes |
didereg | dídereg |
díj | díjj |
díj, díjaz, díjú | dij, dijaz, dijú |
díjas | díjjas |
dió, diója | dijó, dio, dijója |
dísz, díszít, díszítés | disz, diszit, diszités |
diszkóban ismertem meg | diszkóba ismertem meg |
dívány | divány |
divat, divatos | dívat, dívatos |
dívik | divik |
dől, bedől | döl, bedöl |
dönt, dönts, döntsön, döntés | dőnt, dőnts, dőntsön, dőntés |
dörgöl, dörgöli | dörgől, dörgőli |
durva, durvább, durván | dúrva, dúrvább, dúrván |
dülöngél | dűlöngél |
e havi, e világi | ehavi, evilági |
edz, eddz, eddzen, eddzetek | edzik, edzz, edzzen, edzzetek |
efféle | eféle |
egész alakos | egészalakos |
egész szám, egész számú | egészszám, egészszámú |
egy | eggy |
egyébként | egyébbként, egyépként |
egyelőre | egyenlőre |
Az egyenlőre is értelmes szó, ha arra akar utalni, hogy két focicsapat közt a mérkőzés egyenlőre áll. | |
egyensúly | eggyensúly |
egyértelmű, egyértelműen | egyértelmü, egyértelmüen |
Egyesült Államok, egyesült államokbeli | Egyesült államok, Egyesült Államokbeli |
egyet | eggyet |
egyetért, egyetértés | egyet ért, eggyetértés |
egyezik, egyező, egyezőség | eggyezik, eggyező, eggyezőség |
egyik sem | egyiksem |
egyívású (hasonszőrű) | egyivású |
egypárszor (néhányszor) | egy párszor |
egyszer csak | egyszercsak |
egyszerű, egyszerűen | egyszerü, egyszerüen |
egyszóval (azaz, tehát) | egy szóval |
egytől egyig | egytől-egyig |
együtt | eggyüt, együt |
éhen hal, de: éhenhalás | éhenhal, éhen halás |
ehhez | ehez |
éj, éjszaka | ély, élyszaka |
ekképp, ekképpen | eképp, eképpen |
éld! | éldd! |
elemez | ellemez |
elkísér | elkisér |
elkötelez, elkötelezett | elkőtelez, elkőtelezett |
elmúlik, elmúló | elmulik, elmuló |
elnyűtt | elnyütt |
előbb | elöbb |
elöl | elől |
Elöl = valaminek az elején. Elől = elmenekül valami elől. | |
elöl, elölről | elől, előlröl, előlről, előről, előrről |
előre | elöre |
előreláthatólag | előre láthatólag |
előtt, előtte | elött, elötte |
előtte | elötte |
első osztályú | elsőosztályú |
első számú | elsőszámú |
elsősorban (főként) | első sorban |
elsüllyed | elsűlyed |
eltűnik | eltünik |
elvihetem-e | el-e vihetem |
emiatt | emmiatt |
én is | énis |
én is | énis |
ergonomikus | ergonómikus |
erősen | erőssen |
Erzsébet híd | Erzsébet-híd, Erzsébethíd |
esik | esík |
észrevesz, észrevettem | észre vesz, észre vettem |
exférj, exfeleség | ex-férj, ex-feleség, ex férj, ex feleség |
ez irányú, ez esetben, ez évi, ez egyszer, ez idáig, ez idő tájt | ezirányú, ezesetben, ezévi, ezegyszer, ezidáig, ezidőtájt, ezidő tájt |
ezalól (pl. ezalól van kivétel) | ez alól |
ezenfelül (pl. ezenfelül hozzátette, …) | ezen felül |
ezenkívül (pl. ezenkívül azt is mondta, …) | ezen kívül |
ezt is | eztis |
fahéj, fahéjas | fahély, fahéjjas, fahélyas |
fáradt olaj | fáradtolaj |
fej, fejés | fely, felyés |
fejt, fejts, fejtsen | felyt, felyts, felytsen |
felborít | felborit |
felbujt, felbujtó | felbújt, felbújtó |
felhizlalt | felhízlalt |
felől, felőlem, felőli | felöl, felölem, felöli |
feltűnik, feltűnő, feltűnősködik | feltünik, feltünő, feltűnösködik |
feltűnő | feltünő |
feltüntet | feltűntet |
felül | felűl |
fent | fennt |
Fertő tó, Fertő tói, Fertő tavi | Fertő-tó, fertő-tói, fertő-tavi |
feszít, feszítő, feszítés | feszit, feszitő, feszités |
figyelemre méltó | figyelemreméltó |
de: legfigyelemreméltóbb | |
finom, fincsi | fínom, fíncsi |
Firefoxszal | Firefoxal, Firefoxxal |
fizetség | fizettség |
fogadóóra | fogadó óra |
fogy, fogyj, fogyjon, fogyjatok | foggy, foggyon, foggyatok, fogyik |
fojtani | folytani |
folyam, folyó | fojam, fojó |
folyik, folyj, folyjon, folyós | fojik, follyik, fojj, fojjon, fojós |
folyosó | folyósó |
folyton | fojton |
formájú (pl. alma formájú) | almaformájú |
forróvérű, forrófejű | forró vérű, forró fejű |
föld, földre, földes | főld, főldre, főldes |
Földközi-tenger, földközi-tengeri | Földközi tenger, földközi tengeri |
főleg | föleg |
főz, főzz, főzzél, főzzön | föz, fözz, fözzél, fözzön |
fúj | fuj, fujj, fúly, fuly |
fullajtár | fullalytár |
fúr, fúró, fúrógép | fur, furó, furógép |
függ, függő | fűgg, fűggő |
fülhallgató | füllhalgató |
fürdik, fürdő, fürödj | fűrdik, fűrdő, fűrödj |
fűt, fűtő, fűtött | füt, fütő, füttő, fütött |
fűz, fűző | füz, füző |
fűzfa | füzfa |
gálya | gája |
gally, gallyaz | gaj, galy, gajj |
ganaj, ganéj | ganaly, ganély |
Gb | GBit |
GB | Gbyte |
GByte | Gbyte |
George-dzsal, George-ot | Georgedzsal, Georgeot |
Gigabit | GBit |
GigaByte | Gbyte |
gólya | gója |
golyó | gojó |
guggol | gugol |
gulya, gulyás | guja, gujás |
gumi, gumis, gumiz | gúmi, gumí, gúmis, gúmiz, gumíz |
gúny, gúnyos | guny, gunyos, gúnnyos, gúnyoros |
de: gunyoros | |
guriga, gurigáz | gúriga, gúrigáz |
gurít, gurító | gurit, guritó |
gyanú, gyanús, gyanúsít | gyanu, gyanus, gyanusit |
gyapjúing, gyapjúpulóver | gyapjú ing, gyapjú pulóver |
gyere ide | gyereide |
gyújt, gyújtó, gyújtós | gyujt, gyujtó, gyujtós |
gyújtsd fel | oltsd fel |
gyúr, gyúrás, gyúró | gyur, gyurás, gyuró |
gyurma, gyurmáz | gyúrma, gyúrmáz |
gyűjt, gyűjtő, gyűjtés | gyüjt, gyüjtő, gyüjtés |
gyűlik, gyűlés | gyülik, gyülés, gyűllés |
gyűlöl | gyülöl |
Jó | Rossz |
---|---|
hadd lássam, hadd legyen | hagy lássam, haggy lássam, had lássam |
hagy, hagyd, hagyja, hagyjátok | haggya, haggyátok |
haj, hajas, hajlakk | haly, halyas, halylakk |
háj, hájas, hájú | hály, hályas, hályú |
hajlam | halylam |
hajó | halyó |
hajol, hajlik, hajlás | halyol, halylik, halylás |
hályog | hájog |
hamis, hamisan | hamís, hamísan |
hány, hányj, hányjon | hányik, hánny, hánnyon |
hárít, hárítás, hárító | hárit, háritás, háritó |
Hármashatár-hegy, hármashatár-hegyi | Hármashatárhegy, Hármashatár hegy |
harmonika, harmonikázik | harmónika, harmónikázik |
harmonikus | harmónikus |
hároméves | három éves |
hátba támad, de: hátbatámadás | hátbatámad, hátba támadás |
hátul | hátúl |
hazakísér | hazakisér |
hé | héj, héjj |
hegeszt | heggeszt |
héj, héjas, héjú | hély, hélyas, hélyú |
héja | hélya, héjja |
hely, helyes, helytelen | hej, hejes, hejtelen |
helyszín, helyszíni | helyszin, helyszini |
hevít, hevítés, hevítő | hevit, hevités, hevitő |
híd, hídon | hid, hidon |
hideg, hidegen, hidegség | hídeg, hídegen, hídegség |
hidra | hídra |
high end | high-end |
hígít, hígító | higít, higító |
híja van | hílya van, hija van, hijja van |
hímez, hímzés | himez, himzés |
hír, hirdetés | hírdetés |
hír, híres | hir, hires |
híradó | hiradó |
hirdet, hirdető | hírdet, hírdető |
hisz, hidd, higgy, higgyél, higgye, higgyem, higgyünk, higgyétek | higyj, higyjél, higyje, higyjem, higyjünk |
hiszékeny | híszékeny |
hív, hívat, hívogat, hívás | hiv, hivat, hivogat, hivás |
hívandó | hivandó |
hívő | hivő |
hízik, hizlal | hízlal |
hoki, hokizik, hokis | hokí, hokízik, hokís |
Hongkong, hongkongi | Hong Kong, Hong-Kong, hong kongi |
hosszú távú | hosszútávú |
hosszú ujjú ing, hosszú szárú | hosszúujjú ing, hosszúszárú |
hosszúnadrág | hosszú nadrág |
húg, húgom, húga, húgának stb. | hug, hugom, huga, hugának stb. |
húgy | hugy |
hugyozik, hugyos | húgyozik, húgyoz, húgyos |
huny, hunyj, hunyja | húny, hunyik, húnyj, húnyja |
hús, húsos | hus, husos |
husáng | húsáng |
husi | húsi |
húsvét | Húsvét |
húsvét, húsvéti | husvét, husvéti |
húsz, húszat, húszan, húszas | husz, huszat, huszan, huszas |
huszad, huszadik | húszad, húszadik |
huszonegyedik, huszonkettedik stb. | húszonegyedik, húszonkettedik stb. |
hússzoros | húszszoros |
húz, húzd, húzza, húzó | huz, huzd, huzza, huzó |
huzat, huzatos | húzat, húzatos |
húzat, húzatva, pl. meg vagy húzatva | huzatva |
hülye | hüje |
hülye gyerek | hülyegyerek |
hűtő | hüttő |
hűvös | hüvös |
ideg, ideges, idegesít | ídeg, ídeges, ídegesít, idegesit |
idegen, idegenül | ídegen, ídegenül, idegenűl |
idenéz, idenézz, idenézzetek | ide néz, ide nézz, ide nézzetek |
idetartozik | ide tartozik |
idéz, idézet | ídéz, ídézet |
idő, idős, időleges | idö, idös, idöss, időss, idöleges |
idült | idűlt |
ifjú, ifjúság, ifjabb | iflyú, ifjuság, iflyúság, iflyabb |
igaz, igazság | ígaz, ígazság |
igen, igenel | ígen, ígenel |
igencsak (meglehetősen) | igen csak |
ígér, ígéret, ígéretes | igér, igéret, igéretes |
így | igy |
ijed, ijesztő | ilyed, ilyesztő |
ily, ilyen, ilyetén | íly, ílyen, ílyetén |
ilyen | ijen |
ím, ímhol, ímmel-ámmal | imhol, immel-ámmal |
imád, imádat | ímád, ímádat |
imígy | imígyen |
de: imigyen | |
impulzív | impulziv |
ín | in, ínas |
de: inas | |
in flagranti | inflagranti |
Indiai-óceán, indiai-óceáni | Indiai óceán, indiai óceáni |
indít, indítja, indíts | indit, inditja, indits |
indíték | inditék |
indítvány, indítványoz | inditvány, inditványoz |
indul, indulás, induló | índul, indúl, índulás, indúlás, índuló, indúló |
integrál | beintegrál |
intelligencia, intelligens | inteligencia, inteligens |
invesztál | beinvesztál |
iparűzés | iparüzés |
ír, írd, írandó | írdd, irandó |
irányít, irányító, irányítás | irányit, irányitó, irányitás |
írat (írásra késztet) | irat |
írd! | írdd! |
irigy, irigyel | írigy, irígy, írigyel, irígyel |
irkál | írkál |
írogat | irogat |
irón | írón |
ironikus | irónikus |
irt, irtás, irtó | írt, irtás, írtó |
irtózatos | írtózatos |
iszik, igyál, igyon, ivott | íszik, iszík, iggyál, iggyon, ivot |
ítél, ítélet, ítélkezik, ítélőképesség | itél, itélet, itélkezik, itélőképesség |
itt hagy | itthagy |
Ivettel | Ivett-tel |
hosszú msh-ra végződő magyar keresztnév esetén | |
íz, ízes, ízetlen, ízesít | iz, izes, izetlen, izesít |
izé, izél, izélget | ízé, ízél, ízélget |
ízelítő, ízelítőül | izelitő, izelítő, ízelittő, ízelíttő |
ízes palacsinta | izes palacsinta |
ízibe, íziben | izibe, iziben |
ízletes | izletes |
ízület | izület |
jaj | jajj |
Japán, japán | Jappán, jappán |
jár, járj, járjon | járik, lyár, lyárj, lyárjon |
járom | lyárom |
játszik, játszani, játssz, játszd | jácik, jáccik, jácani, jáccani, jácc, jácd |
javít, javító, javítás, javítanivaló | javit, javitó, javitás, javitanivaló |
Jó éjszakát! Jó éjt! | Jóéjszakát! Jóéjt! |
Jó napot! | Jónapot! |
Jó reggelt! | Jóreggelt! |
jobb oldal, jobb oldalon, jobb oldali, jobb oldalra | jobboldal, jobboldalon, jobboldali, jobboldalra |
de: egybeírandó, ha politikai értelemben használjuk | |
jobboldalt | jobb oldalt |
jojó | jojo, lyolyo, yoyo |
jókedvű | jó kedvű |
jól képzett | jólképzett |
jól van | jólvan |
jólesik, jóleső (kellemes) | jól esik, jól eső |
juh | lyuh |
Júlia, Juli | Julia, Júli |
július | julius |
június | junius |
TOVÁBB: A LEGGYAKORIBB HIBÁK (K-Z)
Ajánlott bejegyzések:
A bejegyzés trackback címe:
Kommentek:
A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.
Gergely 2008.03.14. 16:59:58
Nem tudom, hogy jó helyre kerül-e a kérdésem, de nem találtam olyan bejegyzést, ahová jobban illene; persze az is lehet, hogy nem kerestem elég sokáig. Na, mindegy.
A kérdés a következő:
valóban igaz-e, hogy a "pótolni" szó elé igekötőt nem tehetünk. Tényleg nem értelmesek (helyesek, szabályosak) a "BEpótolni", "KIpótolni" szavak? Kérdem ezt azért, mert szerintem ezek a szavak értelmesek, mondjuk úgy, a logika szempontjából.
Köszönöm
Lacc 2008.03.17. 17:14:57
Egyébként tetszik az oldal csak egy Z betűvel több került bele.
Horváth Oszkár · http://oszkarsag.blog.hu 2008.03.17. 19:48:36
Gergely! Elvileg van egy cikk (vagy nincs, csak akartam írni) arról, hogy a beimportál, ledegradál és hasonlókkal mi a baj. Elvileg az, hogy im=be, de=le, stb. A pótolni szóban viszont nincs benne a "be", és a nyelvtani rendszerünk sok olyan szabályt tartalmaz, amiben külön kiemeli, hogy amennyiben jelentésváltozással jár, akkor megengedett (valaminek a különírása, egybeírása például: jó madár, jómadár).
Szerintem az általad említett igekötős alakok (bepótol, kipótol) értelmes szavak, szerepelnek a saját 70.000 szavas szószedetemben (aminek eredete mondjuk kétes), egymástól különböző jelentéssel bírnak. Ráadásul vannak további, pótra végződő de nem igekötős szavak, kárpótol, utánpótol (=utánpótlást képez).
A Magyar helyesírás szabályaiban nincs olyan szabály, ami ezzel a szóval állítana példát. Én azt gondolom, megillet téged az ártatlanság vélelme, és annak kell bizonyítania az igazát, aki azt gondolja, ezek a szavak nem értelmesek, mert én nem látok semmit, ami erre utalna.
Rooza · http://susside.blogter.hu/ 2008.03.21. 10:55:13
Már azt hittem, hogy nyugdíjba vonult ez a blog, de látom, hogy hozzászólásokban még él:)
Kérdésem, hogy mi a helyes?:
időjárásjelentés (ez az én verzióm)
időjárás-jelentés elte.hu
időjárás jelentés (ami gyakran előfordul a net-en, de úgy érzem, mintha szétesett volna a szó)
Hoshi 2008.03.31. 22:46:02
örömmel látom, hogy mindig van mit tanulni a blogból :)
kérdésem: sokszor hallok ilyeneket, hogy "ez miatt", "az miatt", ami helyesen szerintem emiatt és amiatt, csak a BB Évi idők óta terjedt el másként...nekem van igazam, vagy sem?
másik kérdés: ugyanígy fele-fele arányban gyakori az evvel, avval használata az ezzel, azzal helyett. úgy tudom, hogy egyik alak sem helytelen, de nekem az első kettő...hogyismondjam, "parasztos" :) mit mond erről a szakértő?
KezdőVállalkozó · http://ujvallalkozo.blog.hu 2008.04.06. 11:51:32
2008.04.06. 14:19:30
Horváth Oszkár · http://oszkarsag.blog.hu 2008.04.06. 14:56:53
szabadenergia 2008.04.08. 14:51:24
Szerintem tehát nem hibás, hanem nyelvjárási alakról van szó. Természetesen köznyelvi közegben minősülhet kerülendő formának.
Horváth Oszkár · http://oszkarsag.blog.hu 2008.04.08. 16:47:00
De érzem, hogy vitatható, ahogy az 'oltsd fel' is az, hiába logikus, amit mondok, ha egyszer még én is szóban azt szoktam kérni, hogy oltsák fel a lámpát, nem azt, hogy gyújtsák fel, vagy kapcsolják fel.
Szőrszálhasogatás részemről, meglátjuk, lesz-e nagyobb társadalmi nyomás, ha igen, akkor ezeket nem boncolgatom. Populista nem vagyok, de olvasottság-maximalizáló a viselkedésem, ahol muszáj, ott engedek.
baltazar · http://genau.freeblog.hu 2008.04.08. 16:54:44
Lenne azonban egy észrevételem: a nyitvatartás egybeírandó, nem? Mert a táblázat mindkét felében külön vannak, vagyis ugyanaz van mindkét oldalon, ha jól láttam.
o_see_as_i · http://kultblog.hu 2008.04.08. 17:25:59
egy aprócska kiegészítés, nem hiba a táblázatban: a kiló csak abban az esetben írható így (kiló), ha a kilogramm szó helyett használjuk "póriasan" :)
Horváth Oszkár · http://oszkarsag.blog.hu 2008.04.08. 17:36:56
telepatikus · http://telepatikus.freeblog.hu 2008.04.08. 20:17:14
Horváth Oszkár · http://oszkarsag.blog.hu 2008.04.08. 21:06:52
Dworkyll 2008.04.10. 11:25:45
Amúgy király a cucc :-)
NYÁUCIC Nyuszika · http://nyuszika-portal.blog.hu 2008.04.10. 15:43:00
Javaslat · http://www.ilyennincsennekem.hu 2008.04.10. 15:44:39
NYÁUCIC Nyuszika · http://nyuszika-portal.blog.hu 2008.04.10. 15:50:20
De ha azt mondjuk (például), hogy egy kft., akkor kisbetű.
Horváth Oszkár · http://oszkarsag.blog.hu 2008.04.11. 09:39:45
Szerintem ennek a bejegyzésnek a hozzászólás része tele lesz ilyen hibajavításokkal, de ez a normális. Eddig ugye Szpanyolország :), nyitva tartás 2x jól, elől 2x rosszul, rubrika 2x jól, aszimmetrikus 2x jól.
Horváth Oszkár · http://oszkarsag.blog.hu 2008.04.11. 09:46:55
NYAUCIC Nyuszika · http://nyuszika-portal.blog.hu 2008.04.14. 17:58:44
NYAUCIC Nyuszika · http://nyuszika-portal.blog.hu 2008.04.14. 18:04:30
Horváth Oszkár · http://oszkarsag.blog.hu 2008.04.15. 08:04:21
Kiegészítettem a szívvel kapcsolatos mezőket, és az elölt is, hogy örüljél.
Értem amúgy, amit mondasz, de már határeset, ez a PDA-Linux-számítógép stb. vonal nekem genetikailag nincs annyira beépítve, hogy érdekeljen. A PDA-m 5 éve áll a töltőn, nagyon szép vastag porréteg keletkezett, már kutatják, tegnap nagyon komoly fosszíliákat emeltek ki belőle a tudósok.
beste 2008.04.15. 16:13:21
Horváth Oszkár · http://oszkarsag.blog.hu 2008.04.15. 18:30:51
NYÁUCIC Nyuszika · http://nyuszika-portal.blog.hu 2008.04.18. 16:55:14
- - -helyes- - - - - -helytelen - - -
10-zel 10-el
20-szal 20-al
30-cal 30-al
40-nel 40-el
50-nel 50-el
60-nal 60-al
70-nel 70-el
80-nal 80-al
90-nel 90-el
100-zal 100-al
1000-rel 1000-el
1000000-val 1000000-al
Jimmy 2008.04.20. 11:49:56
execute 2008.04.22. 10:01:06
szervíz helyett szerviz. (nagyon sok cég használja helytelenül)
illetve a számok kiírásánál (1526 azaz ezerötszázhuszonhat) kevesen tudják, hogy kétezer fölött használunk kötőjelet.
stelmaria 2008.04.24. 14:38:06
"bemutatkozás gyanánt pár szót had mondjunk..." vagy "bemutatkozás gyanánt pár szót hadd mondjunk.."
Az én olvasatomban a had=sereg,s a hadd a helyes. Pártatlan,szakértő véleményre lenne szükségem.
Üdv:S
beste 2008.04.24. 19:13:02
Horváth Oszkár · http://oszkarsag.blog.hu 2008.04.27. 10:42:06
Viszont: hidd, higgyed - ezek is helyesek.
Beste: köszi a kaució/kaukciót :)) Tényleg :-D
DarkEvil · http://darkevil.worldofsigs.hu 2008.04.27. 23:03:40
Horváth Oszkár · http://oszkarsag.blog.hu 2008.04.27. 23:32:28
Viszont Bryce-szal, Horace-szal, Terence-szel, stb., illetve Bill-lel (tripla), Ross-szal, Mann-nal, stb.
otelló 2008.05.05. 15:11:21
még az "írástudók" közül is sokan rosszul használják a helység-helyiség szavakat, sőt, sokszor azt sem tudják, hogy van különbség! Talán édemes felvenni a listára... köszi!
Horváth Oszkár · http://oszkarsag.blog.hu 2008.05.06. 15:31:36
Ellenben van róla egy külön cikk:
helyesiras.blog.hu/2007/04/09/mellekhelyiseg
A statisztika szerint senki nem olvasta el (maximum tavaly áprilisban a főoldalon), talán nem találja meg a Google, úgyhogy beleírtam külön a helység/helyiség szavakat is, hogy ezen ne múljon.
mcg 2008.05.12. 14:08:13
Helyesírással kapcsolatban van egy kérdésem hozzátok. A minap kaptam kezembe az egyik bank levelét melyben egy "Folyószámla-hitelkeret szerződés" (idézőjelek közé tettem, mert így nyomtatták a papírra) volt található. Szóval ezzel a többszavas összetett szóval van igazából baj. Hogyan is kellene ezt helyesen leírni valójában?
Általános szabály, hogy írásban 6 szótag felett kötőjellel választjuk el a szavakat az összetett szón belül, és a 3 vagy több szót tartalmazó összetett szó esetén a "részösszetett" szóra is ezt a szabályt illik alkalmazni (Magyarán: összetett szón belül legfeljebb 6 szótagosak lehetnek a kötőjelekkel elválaszott belső összetett szavak. A Helyesírási szabályzat egyébként körülírást javasol a túl hosszú összetett szavak alkalmazása helyett.
És mi a helyzet akkor, amikor kénytelenek vagyunk ilyen szavakat leírni: a jogtudomány berkein belül az alaki hibás dokumentumok semmisnek minősülnek. Ez azt jelenti, hogy nyelvtani hibák miatt is semmis lehet egy szerződés akár. Éppen ezért szokták a szavak értelmezését is megfogalmazni egy törvényben vagy rendeletben.
Tudomásom szerint nem mindegy, hogy egy összetett szón belül a kötőjelek hol találhatók, mert éppen a szavak közti jelentésbeli viszonyt határozzák meg, ugye? Itt arra utalok, hogy a kötőjelek helyén az összetett szó kimondásakor rövid szünetet ejtünk.
Lehet, hogy nem vagyok benne biztos, szerintem a "szerződés"-t is kötőjelezni kellett volna, mert az egész egy szónak számít.
Szóval még egyszer az eredeti összetett szó, amelyet a magyar helyesírási szabályoknak megfelelően kellene
leírni: "folyószámlahitelkeretszerződés" Nézzünk néhány változatot az elválasztásokra:
1. folyószámla-hitelkeret-szerződés. Szerintem helyesen így kellett volna leírni. Olyan írásos dokumentum, amely egy banki folyószámlához kötött véges pénzmennyiségű hitelnyújtás szolgáltatásáról szól.
2. folyószámla-hitelkeretszerződés. Baj van: a második részösszetett szó 7 szótagos, ezért azt tagolni kell, lásd az 1. pontot
3 . folyószámlahitel-keretszerződés: Olyan hitelnyújtásról szóló keretszerződés, amelyet a banknál vezetett folyószámlán keresztül nyújtanak. (Keretszerződés: olyan írásos dokumentum, amelyben a felek a szerződés tárgyára vonatkozó általános feltételeket rögzítik, a későbbiekben a szerződést érintő különös feltételeket újabb szerződésben konkretizálják.)
4. folyó-számlahitelkeret-szerződés: van értelme? ebben az írási formában nem hiszem, mert helyesen talán így lenne írandó: folyó számlahitelkeret-szerződés, itt a "folyó" szó időbeliségre vonatkozik, az éppen aktuális számlahitelkeretről szóló szerződésre (előzőleg már több hitelkeretet nyújtott az ügyfél részére a bank vagy a hitelező, amelyet már felhasznált, és ez egy újabb hitelnyújtásról szólhat, amelynek feltételei eltérnek a korábbi szerződés tartalmától).
5. folyó-számlahitel-keretszerződés: van értelme? lásd a 4. ponthoz hasonlóan, kiegészítve, hogy a keretszerződésre vonatkozik.
6. folyószámla-hitel-keretszerződés: így nem választunk el, helyette lásd a 3. pontot
Érdemes elgondolkodni az említett összetett szón. Elég gyakran találkozhatunk vele mostanában. Mindenesetre, a saját észrevételeimet írtam meg, természetesen előfordulhat, hogy még nekem sincs ebben igazam. Éppen ezért, várom az észrevételeiteket az említett összetett szóval kapcsolatban.
Gabbye 2008.05.27. 16:53:20
Ennél már csak az lenne mégszuperebb, ha valami fasza kis letölthető formátumban is felkerülne, példul PDF.
hesze 2008.05.28. 04:25:26
Legjobb tudomásom szerint a kötőjelek között szereplő szórészek lehetnek hat szótagnál hosszabbak is, így a megoldás a kifejezés értelmének megfelelően egy hetedik verzió:
folyószámlahitelkeret-szerződés,
amennyiben ez a szerződés a folyószámlád hitelkeretének összegét, feltételeit stb. rögzítik.
Nekem legalábbis így tűnik helyesnek.
Üdv
lillysicc LILO 2008.05.28. 19:21:57
Úgy jó, ahogy a papírra nyomtatták! Legalábbis nekem így tűnik helyesnek: folyószámla-hitelkeret szerződés. Még a Google is megerősített!
lillysicc LILO 2008.05.28. 19:27:59
A hibásakból kimaradt a betüz. (helyesen: betűz)
bőrönd 2× jól.
lillysicc LILO 2008.05.28. 20:48:26
Na, ez itt kicsit össze van kuszálódva, így lenne helyes:
hisz, hidd, higgy, higgyél, higgye, higgyem, higgyünk, higgyétek / higyj, higyjél, higyje, higyjem, higyjünk.
További jó munkát! :)
Erdélyi Bálint 2008.06.04. 09:21:43
Erdélyi Bálint 2008.06.04. 09:26:30
irat: hivatalos papír
írat: írásra "kötelez"
execute 2008.06.24. 10:05:35
Ricsi 2008.06.27. 12:26:21
Rooza · http://susside.blogter.hu 2008.06.27. 23:09:57
A(z) "autogram " kb. 242 000
ha idézőjelek közé teszem, akkor keres pontosan a karakterek szerint (az eredményben dupla idézőjeleket ad)
""autógram" " kb. 1 590
""autogram" " kb. 240 000
""autogramm" " kb. 1 230 000 !!
""autógramm" " kb. 7 190
Most mi a tudományos álláspont és miért?
Horváth Oszkár · http://oszkarsag.blog.hu 2008.07.03. 21:54:30
De ha a kis kisebb, az új újabb, akkor a más is lehet másabb. És tényleg nagyon sokan használják, azt hiszem, nem katasztrófa. Inkább választékossági kérdés, ha nem érzed, hogy ez neked való, akkor kerüld el. Még jobban különböző, jobban eltérő, stb. Tök igazad van amúgy a kérdés felvetésben, de így hirtelen nem találtam meg a fokozás szabályait, és köztük esetleg erre vonatkozó információt.
Horváth Oszkár · http://oszkarsag.blog.hu 2008.07.03. 22:23:08
Ebből is látszik, hogy tényleg együtt tanulunk helyesen írni, lesznek még meglepetések. Ezt megírhatnám az önkritika címke alá az apáLca meg az olaj-tó mellé. Nem fogom. Ma már szétblogoltam magam.
nyuszui LiLO · http://nyuszui.spaces.live.com 2008.07.05. 21:24:05
Az SOS-t nagyon sokan használják helytelenül. Így kellene helyesen írni:
S. O. S.
S. O. S. = Save Our Souls (tehát mentsd meg a lelkeinket).
Figyelmetekbe ajánlom még a következő helyesírás-tesztelő oldalt: szerkeszt.hu/teszt.php
4. nekifutásra 100%-os eredményt értem el, nem is olyan rossz, ugye? :) Néha nem annyira látszik, hogy szerviz vagy szervíz van éppen odaírva, pedig tudom, hogy a szerviz a helyes. Kivétel, ha Segoe UI fontot használok (kényszerítve) - ilyenkor látszik a különbség.
További jó munkát! :)
(igen, még ugyanaz a LiLO vagyok, kicsit szépítgetem a nevemet :)
nyuszui LiLO · http://nyuszui.spaces.live.com 2008.07.05. 21:33:40
nyuszui LiLO · http://nyuszui.spaces.live.com 2008.07.05. 21:50:01
[OFF]
Nem is olyan nehéz a captcha... :)
A Firefox helyesírás-ellenőrzője meg háát hogy is mondjam... komoly fejlesztéseken kell, hogy átmenjen!
Példák:
CAPTCHA -> CapsLock
ESET Smart Security ->RESET Smart Security
Na azért fájna, ha resetelni kéne a smart security programokat... :P
Horváth Oszkár · http://oszkarsag.blog.hu 2008.07.13. 10:44:39
Amikor végre belőttem 100%-ra, gyorsan kinyomtattam PDF-be, sokat segített anno a blog témáinak megtalálásához.
Karcsi 2008.07.13. 11:44:01
BeckZsu · http://beck.blog.hu/ 2008.08.01. 09:41:16
Veca 2008.08.04. 09:07:34
V.
Rooza · http://susside.blogter.hu 2008.08.04. 09:35:49
hodály, hodálya, hodállyal
az ösztönömön kívül:
Helyesírási tanácsadó szótár 1983-s kiadás
(megjegyzése: A MHSZ 1959-évi lenyomatából átvéve)
Lina 2008.08.04. 11:33:04
Egy apró kis szösszenet:
Édesanyám (aki sajnos nem túl jó nyelvtanból..) rendszeresen elköveti ama hibát hogy a nem befolyásolta helyett nem folyásolta be-t használ.. ezen anno jót mulattam, kijavítgattam (bár így 60 környékén, nemhinném hogy megtanulja)... Sajnos a minap találkoztam még pár ilyennel.... Gondoltam gyűjtögethetnénk még pár ilyet...
Énsem vagyok valami jó helyesíró (főleg amióta egy-két chates szlenget is sikeresen összeszedtem, megfertőztek az egybeírásos, rövidítéses hülyeségek) de azért ilyen fatális dolgokra nem vetemednék hogy "nem folyásolta be" ez magában is LOL
Millió hála eme oldalért
Üdvözlettel
Lina
Rooza 2008.08.31. 10:34:17
"2. Fáradság - fáradtság
A fáradság az a tevékenység (fáradozás), amitől kifáradsz (pl. Vette a fáradságot, és fölmosta a padlót.), míg a fáradtság egy állapot - amikor fáradt vagy."
forrás: boncnok.freeblog.hu/archives/2005/12/
------
"fáradtság, fáradság - bármily fura, mást jelent. Úrrá lett rajta a fáradtság. De: Veszi a fáradságot. A Magyar Helyesírási Szótár 2003-as kiadása imigyen magyarázza:
fáradtság = fáradt állapot
fáradság = fáradozás
forrás: villo.hu/helyes.htm
Horváth Oszkár · http://oszkarsag.blog.hu 2008.08.31. 10:56:32
Jó: fáradság, fáradságot nem kímélve
Rossz: fáradtságot nem kímélve
Megjegyzés: A fáradság az, amit teszünk, a herce-hurca. A fáradtság pedig egy állapot.
Jó: fáradtság (úrrá lett rajtam)
Rossz: úrrá lett rajtam a fáradság
Megjegyzés: A fáradtság állapot. A fáradság pedig az, amit teszünk, a herce-hurca.
Rooza 2008.08.31. 11:33:04
az én blogomban szerkesztéskor jobb-klikkre feljön egy táblácska a táblázatkezelő opciókkal, és pl. sort lehet beszúrni. Csak szólok :)
Most arra nem emlékszem, hogy a blog.hu szerkesztője hogy áll hozzá
figyelmedbe ajánlom még:
htmlplayground.com/#tag_table
nem sürgetésképpen írom, hanem hogy talán egyszerűbben is lehet módosítani a meglévőt
ati 2008.08.31. 11:48:36
és érdekes ívűen nekem mindkettőt engedi a helyesírás ellenőrző
Próbáld ki és lásd meg te magad : billiárd , biliárd
Rooza 2008.08.31. 11:51:28
MéM- játéknál kínlódtam táblázattal, akkor a wordpress volt a legkezesebb, de ez itt fent egy sokkal elegánsabb táblázat
visszavontam a javaslatot
Rooza 2008.08.31. 11:56:52
a helyesírás-ellenőrző adatbázisát valaki összeállította, és könnyen lehet, hogy nem tudta eldönteni, hogy melyik az igazi. Így aztán mindkét verziót belerakta.
Szórakozzon vele más :)
ati 2008.08.31. 11:57:02
* csak azért írtam le 2-szer hogy ne hogy ezen veszekedjünk össze
ati 2008.08.31. 12:01:52
Rooza 2008.08.31. 12:14:14
Két különböző dolog - két különböző név
1- A billiárd milliószor milliárdot jelent: 1015. Kiírva 1 000 000 000 000 000 (egybilliárd).
forrás: hu.wikipedia.org/wiki/Billi%C3%A1rd
2- A biliárd egy játékcsoport összefoglaló neve, melyben golyókat kell egy keretezett asztalon, farudak (úgynevezett dákók) segítségével ütni.
forrás: wapedia.mobi/hu/Bili%C3%A1rd
Visszavonom az adatbázis minősítését, mert nem neki kell értelmezni, hogy egy számról, vagy egy golyós játékról írsz éppen
Rooza 2008.08.31. 12:19:30
Horváth Oszkár · http://oszkarsag.blog.hu 2008.08.31. 14:16:39
Node :) Beírtam még egy sort az Excelbe, így most külön van a játék, külön a szám. 2012-ig felrakom HTML-ként, gyanítom, nem fogok eközben táblázatokkal foglalkozó tudományos anyagot magamévá tenni, ez inkább idő és kedv kérdése, mindkettőnek egyszerre kell lennie.
Rooza · http://susside.blogter.hu 2008.10.07. 11:59:06
susside.blogter.hu/?post_id=259118
appeltjE 2008.10.12. 12:41:59
nekem az észszerű (ésszerű?) okozott problémát legutóbb, és még mindig nem vagyok biztos benne... :-S
Horváth Oszkár · http://oszkarsag.blog.hu 2008.10.12. 13:07:47
Köszi :))
appeltjE 2008.10.12. 13:14:44
ati 2008.10.18. 15:50:32
nem tudtam egy szót ezért megnéztem itt.
lehet, hogy a biliárd szót rosszul tudtam de a légyszíves szót ezt így kell írni és nem így légy szíves :):):):) lol
és nem is így lécci vagy létszi hanem csak légyszi
lennél szíves így már külön van de így nem. pl : -Légyszíves. Kinyitnád nekem az ablakot vagy
-Lennél szíves ki nyitni nekem azt az ablakot ???
---------------------------------------------------------------
Úgyhogy nekem semmi bajom a blogoddal de ha már ki akarsz oktatni akkor legalább tudd is azt és ne csak gondold!!! 21 éves vagyok és egyetemre járok hiszékeny fajta vagyok sajnos de azt tudom hogy a légyszíves szó egybe van.
Rooza 2008.10.18. 16:36:38
susside.blogter.hu/?post_id=108183
:)
és alátámasztásul, amit most fedeztem fel:
bme-tk.bme.hu/other/kuszob/Ku0506.htm#k5_6_7
Horváth Oszkár · http://oszkarsag.blog.hu 2008.10.20. 09:13:13
execute 2008.11.06. 01:03:23
bokacsizma 2008.11.08. 13:58:50
Horváth Oszkár · http://oszkarsag.blog.hu 2008.11.12. 11:36:08
Naggyal azért írták sokáig, sőt, a Word is erre javította, mert mint intézményre tekintettek a szóra. Talán azért, mert márkanévként vagy cégnévként gondoltak rá. Valójában azonban az internet pontosan ugyanolyan szó, mint a "telefonhálózat", és azt sem írjuk naggyal. Ennek megfelelően a 2004-es Osiris szótárban már csak kicsivel szerepel.
Ha mégis szeretnéd megtartani a kettősséget és megkülönböztetni a naggyal és kicsivel írottat, akkor így gondolkodj:
- nagy, ha az intézményesült hálózat kerül szóba, "az Internethez bárki csatlakozhat"
- kicsi, ha köznévként használod (ez azért összemosódik, szerintem mindeképpen köznév)
- mindenképpen kicsi, ha melléknévként: internet(es) oldal, internet(es) kávézó.
Megtéveszthet még az is, hogy az IP nagybetűs betűszó, pedig a mögötte álló kifejezés (internet protocol) nem tulajdonnév.
Bővebben az oldal közepén:
www.nytud.hu/oszt/nyelvmuvelo/gyik/gyik1.html
Sastojci 2008.11.13. 17:58:30
Rooza 2008.11.13. 18:18:13
susside.blogter.hu/207519/elbocsat_es_elbocsajt
execute 2008.11.23. 08:19:17
Rooza 2008.11.23. 09:53:11
más zamata van, mint a "bocsát" formának
bereg 2009.04.10. 00:13:00
Horváth Oszkár · http://oszkarsag.blog.hu 2009.04.13. 11:37:21
libudibu 2009.09.26. 20:40:15
Horváth Oszkár · http://oszkarsag.blog.hu 2009.09.27. 11:18:59
"Ez már komoly dolog, ez már jelentős-ség, valami, aminek jelentősége van." De magyartalan a kétesses, vagy idétlen, nem szabatos. Ennek ellenére, ha valaki odáig süllyed, hogy használja, akkor legalább értem, mit akar mondani :)
libudibu 2009.09.28. 21:53:48
Köszi!
mrcxqj 2010.01.04. 15:14:33
Horváth Oszkár · http://oszkarsag.blog.hu 2010.01.04. 15:41:56
mrcxqj 2010.01.04. 15:59:20
Horváth Oszkár · http://oszkarsag.blog.hu 2010.01.04. 17:12:32
Uglee · http://nagydobraverem.blog.hu 2010.01.10. 00:17:42
Horváth Oszkár · http://oszkarsag.blog.hu 2010.01.10. 10:56:43
Kozmonauta 2010.02.10. 11:32:37
Hong Kong két külön szó, "illatos kikötő" a jelentése.
Kozmonauta 2010.02.12. 10:35:56
Neonvadász 2010.08.18. 14:00:18
Hedon 2010.09.22. 14:40:38
Mindkettő használata helyes.
Idegen szavak, az előbbi görög, az utóbbi német eredetű. Lásd Bakos.
ule 2010.11.05. 20:53:47
Sok helyen látom leírva, hogy '80-as évek illetve más évtizedek effajta rövidítését. Néhol konkrét évszámokat évszázad nélkül. Pl. '56.
Úgy gondolom, hogy az aposztróf jel ezen esetekben az évszázad helyén kell, hogy álljon. Jól gondolom?
Ugyanis láttam már cifra írásmódokat is, mint pl. 56-'os, meg hasonlók.
Szóval mi a szabály?
Horváth Oszkár · http://oszkarsag.blog.hu 2010.11.05. 22:01:08
Ha 1956 helyett 56-ot írsz, akkor az ötös elé. De semmi szükség rá, el is hagyhatod. Angolul is a '80s a helyes, sokan 80's-nak írják, ők tévednek. Illetve betűszavak többesszáma is pl. CDs és nem CD's.
kodó tamás 2010.11.14. 15:58:38
a KE alkotmány javaslata alapján jutottam ide.
rákerestem az "ezidőtájt"-ra.
Tehát a helyesírásért, az anyanyelvért máris sokat tett a KE...
Horváth Oszkár · http://oszkarsag.blog.hu 2010.11.14. 16:18:22
kodó tamás 2010.11.14. 16:32:52
goren 2010.11.19. 06:57:30
Az érvényben lévő szabályzat szerint megkülönböztetjük a kereszt- és a vezetékneveket toldalékoláskor is, tehát a dupla mássalhangzóra végződő keresztnévnél a hasonulásnál "elvész" egy betű: Billel, Mariannal, de ha vezetéknévről van szó, rövid kötőjellel illesztjük a szóhoz: Thomas Mann-nal.
tekla98 2011.01.25. 14:53:51
adamkuster 2011.02.12. 03:56:36
Garamvölgyi Tamás 2011.11.18. 15:53:28
helyes: metsszetek || helytelen: metszetek
Garamvölgyi Tamás 2011.11.18. 15:55:09
öregmogyi 2012.01.05. 17:24:27
KeMa 2012.08.17. 09:32:48
Sajna egyre gyakoribb :(
jakabgipsz 2014.01.06. 15:47:05
jakabgipsz 2014.01.06. 15:47:49
patyuka 2015.11.07. 14:08:55
a szószedetben az irigyell helytelenül, azaz egy l-lel van írva...
zoola 2016.05.13. 09:46:45
armisz 2017.03.15. 07:46:16