Plexus küldött egy linket „A csuklik típusú igék felszólító alakjának kérdésköre” címmel, amely szöveget most változatlanul közlök itt, mert jó. (Forrás: http://www.nytud.hu/oszt/nyelvmuvelo/gyik/csuklik.html).
„A csuklik típusú igék felszólító alakjának kérdésköre
Hogyan kérjünk valakit arra, hogy ’csökkentse a csuklásai számát, hagyja abba a csuklást’: ne csukljon vagy ne csukoljon? Nem lesz ez bántó vagy nevetséges?
A kérdés a csuklik ige szokásos felszólító alakjára vonatkozik. Ez pedig szabályosan csukljon, a gyakorlatban csukoljon! De a mai nyelvhasználatban szinte mindkét alak szokatlan, különösen az elsőt tartják nehézkesnek a hozzánk fordulók.
Az okoz zavart, bizonytalanságot, hogy a csuklik típusú igék felszólító alakjában, valamint a -va, -ve (-ván, -vén) képzős határozói igenévben és a ható igealakban három mássalhangzó torlódik egybe, ez pedig nehézkessé teszi a szó kiejtését: ne csukljon, csuklva, csuklhat.
Mintegy hetven -l, -z képzős igénk tartozik ide, közöttük a leggyakoribbak: áramlik, bicsaklik, botlik, csuklik, fehérlik, feslik hajlik, ízlik, omlik, porlik, rémlik, siklik, villámlik; érzik, habzik, hangzik, hiányzik, lélegzik, vérzik, virágzik stb.). Szabályos felszólító alakjaikban sorra zavaró mássalhangzó-torlódás alakul ki: bicsakljon, fesljen hámljék; habzzon, vérzzen; illetve vedlve, lepattogzva, fénylhet stb.
E kiejtési nehézkesség miatt a kényelmetlenség elkerülésére a korábbi ingadozó használat után mára nagyjából a következő megoldások, elkerülő stratégiák alakultak ki a gyakorlatban:
1. Csak a teljesebb tőváltozatot használjuk: bomlik; bomoljon, bomolhat, bomolva; ugyanígy bicsakoljon, feseljen, habozzon, vérezzen stb.
2. Néhány esetben a teljesebb tőalak mellett a rövidebb változatot is ejtjük: habzik, habozzon vagy habzzék; porzik, porzzon vagy porozzon, porozzék.
3. Vannak köztük olyan igék, amelyeknek a felszólító alakja nem szokásos: például sejlik, sínylik, vedlik.
4. Néha az ige alakváltozata pótolhatja a nehézkes hangzású felszólító alakot: kéklik helyett a kékellik ige kékelljen formája.
5. Megoldás az igének szenvedő vagy gyakorító képzővel való megtoldása: érezzék helyett érződjék, kifejljen helyett kifejlődjön, sínyljen helyett sínylődjön, ízljen helyett ízlődjék.
6. Olykor körülírásokat vagy képzésmódosításokat is alkalmazunk: ne porzzon helyett ne verjen port. Rokon értelmű igékkel is gyakran helyettesítjük a nehézkesnek tartott alakokat: fényljen vagy fényeljen helyett ragyogjon; Ne csukolj már annyit! helyett: Csinálj már valamit, hogy elmúljon a csuklásod!”
Ajánlott bejegyzések:
A bejegyzés trackback címe:
Trackbackek, pingbackek:
Pingback: Turulcsirip - Peter Matkovsky 2008.04.10. 22:21:28
Kommentek:
A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.
menedzser23 (törölt) 2008.05.16. 01:06:26
A probléma tehát inkább logikai és nem pedig nyelvtani, már akinek ez problémát jelent. Műszavakat alkotni a csuklással persze lehet, de nem érdemes! Ha csak nem akarjuk, hogy a magyar nyelv is lesüllyedjen a német vagy angol nyelv logikátlan idiotizmusába.
Üdvözlettel: Sandra külföldről
menedzser23 (törölt) 2008.05.16. 01:11:44
Ön magyar anyanyelvű? Melyik egyetemen végzett? Mindkét szülőjének a származása magyar?
A nyelvi problémák meg nem értése legtöbbször abból adódik, hogy a szülők, nagyszülők nem magyar származásúak, és idegen nyelven kommunikálnak egymással a gyermekeik előtt.
A szerb, a német, a roma származású lakos ezért behozhatatlan hátránnyal indul az életben, a magyar nyelvtant illetően.
Horváth Oszkár · http://oszkarsag.blog.hu 2008.05.16. 09:58:24
A fenti írást a Magyar Tudományos Akadémia Nyelvtudományi Intézete állította össze, onnan vettem át, a link oda mutat, mint ahogy ez a szemfülesek számára az ELSŐ mondatból kiderül. További érdekességeket tartogat ez a néhány mondat, sokat segít a minőségi hozzászólásban, ha előbb elolvassa.
Nem tudok az írók szüleiről és családi hátteréről. Talán az egyik MTA tagot verték kiskorában, másik két tiszteletre méltót pedig pálinkás kenyérrel etettek? Erről nincs megerősített információm. A múlt héten jártam az MTA-n, igaz, környezetvédelem ügyben, nekem úgy tűnt, magyarul beszélnek, és mindenki épelméjű.
Ők szerintem ezen a szakon végeztek. Én műszaki és közgazdasági egyetemekre jártam, de biztosíthatom, nem küzdök az elhülyülés problémájával.
Ha azt akarom mondani valakinek, hogy fejezze be a csuklást, akkor ezzel bizony nem vagyok egyedül, erről muszáj beszélni.
Így azok számára, akiknek alternatívára van szüksége, kiderül, hogy az "igyál inkább egy pohár vizet" vagy a "kussolj, légy szíves!" remek helyettesítők ebben a szövegkörnyezetben, és még logikátlan idiotizmusba sem kell hajlani.
menedzser23 (törölt) 2008.05.21. 04:54:50
Elég baj, hogy a professzor Hölgyek és Urak az MTA-ban nincsenek tisztában egy csomó magyar vonatkozású dologgal, többek között a magyar őstörténettel sem (még mindig finnugor és hasonló elméletekben hisznek)
A vedlik, a csuklik, a sínylik ige SZENVEDŐ igék, ezeket a folyamatokat ELSZENVEDJÜK és nincsen befolyásunk a kimenetelükre. EZÉRT nem alkalmazzuk itt a gyakorlatban a felszólító módot. Az, hogy az MTA ezen gyermeteg módon filozofál, csodálkozik, szintén nevetséges! Az pedig mindenek felett áll, hogy még megoldásokat is javasol, sőt felszólít minket ilyeneknek a keresésére. Az MTA ezek szerint személyesen is részt vesz a szándékos nyelvrontásban. Nemzeti identitásunkat sértő módon.
A magyar egy logikus nyelv, és mindenre találunk benne konkrét szabályzati rendszert.
Az elhülyülés és NEMZETHÜLYÍTÉS már felsőfokon is folyik?
menedzser23 (törölt) 2008.05.21. 04:57:51
Horváth Oszkár · http://oszkarsag.blog.hu 2008.05.22. 20:18:23
Arra azért kitérnék, hogy az én ismereteim szerint az pont nem plágium, ha a szerzőre hivatkozok, majd idézőjelek között leközlöm, amit írt. Ez az idézés/hivatkozás korrekt módja. Ezt az idézés és plágium definíciója is alátámasztja, nézzen utána, én megtettem. Nem tudtam meg semmit, amit eddig ne tudtam volna.
Ön valóban nem nevezett hülyének. Csak először feltételezte, hogy nem értek valamit. Ez bizony előfordul. Aztán tovább ment, nem azt feltételezte, hogy akkor nyilván magyarázat híján vagyok, és ezért nem értem, hanem mindjárt az értelmi képességek vagy a szerzett készségek hiányát feltételezte, melynek hátterében (az én szemléletem szerint tolakodó módon) a családi háttér és származás minőségének hiányát firtatta.
Biztosíthatom, nem azért foglalkozom a nyelvvel a szabadidőmben, mert éppen tanulom, és ki van nyitva az xxx-magyar szótár, hogy segítségemre legyen, hanem mert ez az anyanyelvem (és apanyelvem és ükapanyelvem), és örülök, ha kicsit besegítek másoknak megőrizni, művelni, vagy szimplán - és leginkább ez a célom - használni azt. És itt visszakanyarodtam egy olyan gondolathoz, ami szerintem mindkettőnk számára pozitív és hasznosságában egyetérthetünk, nem muszáj mindenben, annak kell örülni, amiben igen.
Amúgy meg félretéve ezt a szabatos hangnemet, konkrétan a faszomnak van kedve hülyeségeken vitatkozni a drága időmben kötekedő, majd kötekedést tagadó (vagy fel nem ismerő) emberekkel. Eleve nem vitatkozom. Tények és tudományok esetén vagy igazam van, vagy nincs, érzelmek esetén meg vagy egyetértek valakivel, vagy nem. És így vagyok boldog. De milyen!
hrongyorgy 2008.09.24. 18:14:32
Lehet az ekezet hianyaba belekotni, ugyse surun jarok erre.
A captcha-d viszont remek.
Horváth Oszkár · http://oszkarsag.blog.hu 2008.09.24. 18:38:24
Zigi 2009.02.27. 20:08:16
öregmogyi 2009.08.26. 14:08:08
rövidebb: Hagyd abba a csuklást!
-durván hangzik, pedig abba lehet hagyni. Nyelés, légzés kérdése.