HTML

Hétköznapi helyesírás

Javítsunk együtt megkopott helyesírásunkon! Helyesírásunkkal – ha még személyesen nem találkoztunk valakivel – eláshatjuk magunkat, mindjárt az első percben.

FB

Goldenblog 2008 kategóriahelyezett - kultblogok

Legutóbbi hozzászólások

  • bmn: @mdi: miért, azt gondolod, hogy a süket nem jelenti azt, aki nem (vagy alig) hall?... :-o (2022.03.23. 00:53) Egyenlőre vs. egyelőre
  • cila41: A parlamenti üléseken sok képviselőtől hallottam már a következőt "mondok egy példát!Például stb, ... (2019.03.03. 12:47) Degradál
  • leobusz: A számoknál változott a helyesírási mód. Én a régi szerint tanultam, akivel beszéltem és közelítől... (2018.08.05. 01:06) LEGGYAKORIBB HIBÁK (K-Z)
  • suuhh: Ha valami sérti a fülemet, mindig elgondolkozok azon, hogy mi is lehet az az ok, ami miatt valaki ... (2018.02.09. 11:48) Oltsd fel, gyújtsd le
  • Valaki2: @Dester: megjegyzés, a utál - útál (ezt még megértem) durva - dúrva (ezt már kevésbé, nem is hoss... (2017.08.25. 11:21) Muszáj ezt?
  • armisz: Ja és a higyjem az higgyem. Egyébként diplomás vagy? (2017.03.15. 07:46) LEGGYAKORIBB HIBÁK (A-J)
  • feldedr: "A folyamatosan, egy sorba írt címeket a következőképpen lehet írni (az MHSZ alapján):" Éppen jó ... (2017.03.14. 12:35) Címzés és megszólítás
  • Maracska: na még egyszer: hétköznapokon vagy hétköznapokban. (2016.10.25. 07:33) KÉRDÉSEK ÉS VÁLASZOK
  • blogollol: "a médiák lecsaptak a hírre"? Mióta tud egy fogalom lecsapni bármire is? Egy ember lecsaphat egy l... (2014.05.05. 09:55) Médiák, médiumok
  • mkuk: Ne haragudjatok amiért ennyivel tudok csak hozzájárulni a fenti kis esszéhez, de a háromszögre én ... (2013.10.23. 15:06) Egybeírjuk-különírjuk 1.

2007.04.11. 00:19 | Horváth Oszkár | 2 hozzászólás

Originált a nénikéd

OrigináltLegtöbbször apróhirdetések (rövid i, hirdetés) szövegében, vagy piaci termékek mellé kirakott kolbászos-süteményes papírtálcára filctollal ráírva lehet észrevenni, hogy az eredeti, bontatlan csomagolásra mint originált termékre hívják fel a figyelmet. Ez kérem, nem egy ige! Nincs ilyen, hogy én originálok, te originálsz, ő originál. Ez olyan, mintha a hamutálat elragoznánk: én hamutálok, te hamutálsz, ő hamutál, illetve a Markos-Nádas klasszikus: "én trafok, te trafó, ő trafik".

Kerülendő: originált
Ajánlott: bontatlan, zsír új, patent, fain, null-kilométeres

Az "original" szó eredetit jelent, ezt átvehettük magyaros írásmóddal (originál) és használhatjuk is, de én inkább kerülném. Javaslom a "bontatlan" kifejezés használatát. Csodálatos, ahogy a mellékelt weboldalon a menüpont címéhez is méltónak találták ezt a szót, majd másik változatát is előzékenyen feltűntették, hogy egy helyen megtalálható legyen, és nekem ne kelljen annyi képet mellékelnem. Azt hiszem, a képen látható, nyaktól felfelé emó, nyaktól lefelé trendi hölgyek-urak is éppen ezt tárgyalják.

2 komment

Címkék: weboldal klasszikus hibák cégek termékek


2007.04.10. 23:24 | Horváth Oszkár | 6 hozzászólás

Kőfelverődés.hu

Kőfelverődés.hu - Kezdőlap Most csúnya leszek nagyon, ezért azzal kezdem, amivel előre jóvá szeretném tenni tettemet: a www.kofelverodes.hu weboldal tulajdonosa jó minőségű munkát végez, és az elmúlt pár évben (rendszeresen látogattam a weboldalát) komoly fejlődésen ment keresztül. Nem beszélve arról, hogy mind a +36-20-xxx-1000, mind a +36-30-xxx-1000 telefonszám az övé, tehát figyel (és költ) arra, hogy az ügyfelei megtalálják, és visszatérjenek hozzá. Jó vállalkozó, és megérdemli a sikert!

Kőfelverődés.hu - Referencia A helyesírás és mondatszerkesztés viszont intő példa, iszonyatos. A legkeményebb a névelők rendszeres erőltetett elhagyása, így kicsit cselekvések állítmány nélküli felsorolásából adódnak mondatok, néha kicsit olyan a hangulata, mintha szakácskönyvet néznék.

A referencia oldalon a 15 kiemelt referencia közül 12 nincs helyesen leírva.

Kőfelverődés.hu - ÁrakSzerintem azért a Word ellenőrzőjét megjárta legalább egyszer a szöveg, mert nem a helyesírás, hanem a fogalmazás az, ami botrányos. Ez az a ritka eset, amikor a rossz minőségű szöveg mögött jó minőségű és jó szándékú dolog húzódik meg, remélem, 1-2 év múlva már ebben is továbbfejlődnek. Aki már kellően szörnyülködik, de szeretné még rosszabbul érezni magát, az bátran látogassa meg a www.mfu.hu (számomra kétes hitelűnek tűnő) pénzügyi szolgáltató magyar nyelvű weboldalát, és lapozgasson kedvére!

6 komment

Címkék: weboldal cégek


2007.04.09. 18:58 | Horváth Oszkár | 21 hozzászólás

Mellékhelyiség

Ez még mekkora klasszikus! A lényeg, hogy a települések azok helységek (Pécs, Makó, Hódmezővásárhely, Los Angeles, Csepel:), az épületekben található szobák viszont helyiségek, tehát ott még van egy i. Ez alapján:

Kerülendő: mellékhelység, kerthelység, helység (épületrészre)
Ajánlott: mellékhelyiség, kerthelyiség, helyiség (épületrészre)

Tiszteletre méltó, ahogy próbálunk választékosak lenni, amikor nagyon-nagyon "kell" vécére mennünk, lefékezünk egy út menti objektumnál (rendszerint nem könyvtár), és a csaposnál sietségünkben a mellékhelység iránt érdeklődünk. Ne finomkodjunk, legalább kisebb a kontraszt! Mondjunk vécét, azt érti mindenki, és még helyes is! Ha pedig olyan urak vagyunk, hogy a választékosságot oda is magunkkal visszük, akkor azon a kihagyott i betűn már nem fog múlni. Ha egy i betű is számít, valószínűleg már rég beszartunk.

És ha már a választékosság luxusát megengedjünk magunknak, akkor legyünk olyan urak, hogy fogyasztunk is valamit az adott helyen, igyekezzünk valamivel a szóda fölé licitálni, mondjuk egy üdítőig, vagy kávéig. Ha van gyerek, akkor ő kaphat egy piramist, vagy egy lúdlábat, esetleg gerbaud-t, de az legtöbbször nincs, mert nehéz leírni, vagy jogdíjjas (helytelen!:).

21 komment

Címkék: klasszikus hibák sokan tudják


2007.04.09. 18:39 | Horváth Oszkár | 4 hozzászólás

Spanyolba

Először is száradjon le a keze mindenkinek, aki ilyet leír, hogy Spanyolba. SpanyolORSZÁG, így hívják a helyet, nem bunkózzuk le, mi sem Magyarba (n!) lakunk. Ez minden országra igaz, aminek a neve országra végződik!

A másik pedig, hogy valamiBE megyünk (bele), és valamiBEN vagyunk, voltunk (benne).

Kerülendő: Spanyolba nyaraltunk. Diszkóba ismertem meg Katyt.
Ajánlott: SpanyolországbaN nyaraltunk. Diszkóban ismertem meg Katit.

Kerülendő: Azt szeretem Józsiba, hogy csomó dologba ügyes.
Ajánlott: Azt szeretem Józsiban, hogy csomó dologban ügyes.

Ugyanakkor helyes, ha azt mondom, "SpanyolországBA megyünk majd nyaralni", illetve ha valakit a "jó büdös kurva anyjáBA" küldünk el.

Azt hiszem, ez a -ba/-be -ban/-ben dolog világos mindenkinek, inkább az országokat igyekezzünk megtisztelni azzal, hogy a nevükön nevezzük őket! Ha pedig rövidíteni, vagy sértegetni szeretnénk, ne finomkodjunk, akkor inkább hivatkozzunk arra, hogy a közvélekedés szerint melyik házállattal vagy családtaggal táplálkoznak/szeretkeznek az adott országban.

4 komment

Címkék: ragozás ban ben


2007.04.07. 09:55 | Horváth Oszkár | 12 hozzászólás

Buzi-e vagy

Egy boldog buzi úr felvonulAz -e kérdőszócska helyére szeretném felhívni a figyelmet, ez aztán tényleg ide való téma, mert nagyon sok, amúgy helyesen író és helyesen beszélő ember rendszeresen rosszul használja. Ha szándékosan, akkor jót röhögök, ha nem szándékosan, akkor viszont fáj.

Kerülendő: Lehetséges-e volna, hogy elvigyem a létrát?
Kerülendő: El-e vihetem a létrát?
Ajánlott: Lehetséges volna-e, hogy elvigyem a létrát?
Ajánlott: Elvihetem-e a létrát?

Egyszerűen az állítmány után kell csatolni. Ebbe akkor lehet belekeveredni, ha nem tudjuk, melyik az állítmány, de ebben nem segíthetek. :(

* Buzi-e vagy: Ha valaki nem ismerné, létezik ilyen címmel egy zeneszám, Sickratman előadásában :D Csudálatos alkotás. Suhanc koromban Balatonon kirabolt egy joviális fiatalember, valamint beverte az orromat, és ő elmélkedett úgy, hogy "olyan szép vagy, nemtom meg-e verjelek, vagy meg-e basszalak". Végül nem lett szex, de megígérte, hogy ha Tökölön leszek, bepótoljuk. Aztán a sors elsodort minket egymástól, mivel ő lopni tudott, én meg dolgozni.

 

12 komment

Címkék: szórend urbán folklór


süti beállítások módosítása